Journal of the Asiatic Society of Bengal, المجلد 47،الأعداد 1-4 |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 39
الصفحة 99
In the gloss , or supplement of Priya Dás , the same sentiment is expanded and a reference made to the legend of the Brahman and his two daughters . ॥ टोका ॥ श्री की रीति कोऊ लाषनिमें एक जांनें 1878.1 ...
In the gloss , or supplement of Priya Dás , the same sentiment is expanded and a reference made to the legend of the Brahman and his two daughters . ॥ टोका ॥ श्री की रीति कोऊ लाषनिमें एक जांनें 1878.1 ...
الصفحة 100
श्री की रीति कोऊ लाषनिमें एक जांनें राधाई प्रधान मानें पाछें कृष्ण ध्याइये । निपट विकट भाव होत न सुभाव सौ उनहीकी कृपादृष्टि ...
श्री की रीति कोऊ लाषनिमें एक जांनें राधाई प्रधान मानें पाछें कृष्ण ध्याइये । निपट विकट भाव होत न सुभाव सौ उनहीकी कृपादृष्टि ...
الصفحة 124
एक ओर खेले कुंवर कन्हैया एक और राधा गोरी ॥ १ ॥ इन गलियन काम कहा तेरो । इन गलियन मेरो स्यालू * फासो में तो फारूंगी यार झगा | तेरे ॥ २ ॥
एक ओर खेले कुंवर कन्हैया एक और राधा गोरी ॥ १ ॥ इन गलियन काम कहा तेरो । इन गलियन मेरो स्यालू * फासो में तो फारूंगी यार झगा | तेरे ॥ २ ॥
الصفحة 148
... I trust , that I may be pardoned under such circumstances for giving a literal translation , without attempting to educe sense out of the arrant nonsense thus arrived at . मानिक चन्द्र राजार गान । एक मने ।
... I trust , that I may be pardoned under such circumstances for giving a literal translation , without attempting to educe sense out of the arrant nonsense thus arrived at . मानिक चन्द्र राजार गान । एक मने ।
الصفحة 149
एक मने । भावियो रामेर नाम चिन्ति लइले रामेर नाम कि करिवे यमे ॥ अधमे ना नैल नाम जीभेर चालिसे । अम्टतेर भाण्ड तनु गरासिल विषे ॥
एक मने । भावियो रामेर नाम चिन्ति लइले रामेर नाम कि करिवे यमे ॥ अधमे ना नैल नाम जीभेर चालिसे । अम्टतेर भाण्ड तनु गरासिल विषे ॥
ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
لم نعثر على أي مراجعات في الأماكن المعتادة.
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
appears army became become began Bengal brother brought called carried caste close daughter death district elephant Emperor enemy father feet five force four gave give given grant hand hath head Hills Hindu horse hundred India inscription Jang Káim Khán Khán's killed king knowledge known land latter leave lived Mahrattas March Mayaná means miles months mother Muhammad Khán Nawáb obtained once original Pála parganah passed Persian person plate present probably Rájah reached received record reign remains returned river road round seems sent seven side Singh sons SPAKE strike taken thee thou thousand took town translation tree turned village wife woman एक करिया गेल दिया दिल ना राजा राजार