Journal of the Asiatic Society of Bengal, المجلد 47،الأعداد 1-4 |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 16
الصفحة
A Persian Embassy to an Indian Court ( from Ajanta ) . Pl . III ( p . 68 ) . A Bactrian Domestic Scene from Ajantá . Pl . IV ( p . 69 ) . A Bactrian Domestic Scene from Ajantá . Pl . V ( p . 69 ) . Fig 1. Bactrian . Fig . 2. Indian .
A Persian Embassy to an Indian Court ( from Ajanta ) . Pl . III ( p . 68 ) . A Bactrian Domestic Scene from Ajantá . Pl . IV ( p . 69 ) . A Bactrian Domestic Scene from Ajantá . Pl . V ( p . 69 ) . Fig 1. Bactrian . Fig . 2. Indian .
الصفحة 23
The word is originally Persian , Icawizh ( ) . V. 37 . “ Though there in their midst tho Vulturc - mother had entered in , " ledù hcythu ' alqct rahlahû ' Ummu qash'ami : literally , “ In that place where the Vulturemother cast down her ...
The word is originally Persian , Icawizh ( ) . V. 37 . “ Though there in their midst tho Vulturc - mother had entered in , " ledù hcythu ' alqct rahlahû ' Ummu qash'ami : literally , “ In that place where the Vulturemother cast down her ...
الصفحة 45
But mi - ya miü apsh tisà - ra det = I gave my horse to thee . a BROKPA VERSION OF THE 1ST STORY IN FORBES ' PERSIAN GRAMMAR . Aflatun - ra ek müsh - ya shunàt : Tü kishti - à - rü hatule sar batö , Plato - to man - by it - was - asked ...
But mi - ya miü apsh tisà - ra det = I gave my horse to thee . a BROKPA VERSION OF THE 1ST STORY IN FORBES ' PERSIAN GRAMMAR . Aflatun - ra ek müsh - ya shunàt : Tü kishti - à - rü hatule sar batö , Plato - to man - by it - was - asked ...
الصفحة 55
S. 1. mi Icutàlòs I have on had struck 2. to catalo ( cute - aslòn ) to cautal TRANSLATION OF STORIES FROM FORBES ' PERSIAN GRAMMAR . •. mi Icutàlis thou hast or hadst struck 3. se - si Icutàlo le - si kutàli he , she has or had struck ...
S. 1. mi Icutàlòs I have on had struck 2. to catalo ( cute - aslòn ) to cautal TRANSLATION OF STORIES FROM FORBES ' PERSIAN GRAMMAR . •. mi Icutàlis thou hast or hadst struck 3. se - si Icutàlo le - si kutàli he , she has or had struck ...
الصفحة 56
TRANSLATION OF STORIES FROM FORBES ' PERSIAN GRAMMAR . • Là Tò sara 1. * Ek - i kózàlo Afratun - re : bariri nawi - za ( ? ra ) one ( Instr . ) had - asked Plato ( Loc . ) many years ship in ( Loc . ) bètalo ; tò sara - za ( ? ra ) laò ...
TRANSLATION OF STORIES FROM FORBES ' PERSIAN GRAMMAR . • Là Tò sara 1. * Ek - i kózàlo Afratun - re : bariri nawi - za ( ? ra ) one ( Instr . ) had - asked Plato ( Loc . ) many years ship in ( Loc . ) bètalo ; tò sara - za ( ? ra ) laò ...
ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
لم نعثر على أي مراجعات في الأماكن المعتادة.
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
appears army became become began brother brought called carried caste close daughter death district elephant Emperor enemy father feet five force four gave give given grant hand hath head Hills horse hundred India Jang Ķáim Khán Khan Khán's killed king knowledge known land latter leave light lived maps March Mayaná means miles months mother Muhammad Khán Nawab obtained once original parganah passed Persian person plate present printing probably Rájah reached received remains returned river road round seems sent seven Shah side Singh sons SPAKE stone strike taken thee thou thousand took town tree turned village wife woman एक करिया गेल दिया दिल ना मयना राजा राजार