صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

An sudest de la grande ville à 500 li, monastère de Tha mo sou fa na (forèt obscure).

Là a

vécu le docteur Kia to yan na, 300 ans après le Nirvân'a. Monastère fondé par Asoka.

TCHI NA POU TI.-Cheenwat, reading the wa-as pa-clearly the Cheenyout of our maps on the Chinab. In TCHI NA LO TCHE FE TA LO, we have the simple Persian words Cheene shuftaloo, China peaches, as the interpretation indicates; this was one of the first readings which led me to the present attempt.

De là an nord-est à 140 an 150 li à

49. Tche lan tha lo (limite de l'Inde du nord :) anciennement brahmanique.

TCHE LAN THA LO.-Clearly Julundur.

De là au nord-est, franchissant des montag

nes escarpées, 700 li à

50. Khiou lou to, limite de l'Inde du nord; environnè de montagnes, et voisin des montagnes de neige. Stoupa bâti par Asoka.

De là au nord, 2000 li, au travers des montagnes, on arrive an royaume de Mo lo pho, aussi nommé San pho ho.

جلندر

کلات

مرغاب سرخس

The former I

KHIOU LOU TO.-Kulate Gulzee or Kulate Nuseer. suspect. A boundary of the north-west. and touching the snow ranges.

MO LO PHO.-Morghab; the gh read as usual ph

غ

سرخس may be an attempt at Surrukhs

De Khiou lou to, au sud 700 li passant de grandes montagnes et un grand fleuve, on vient à.

51. Che to thou lou, limite de l'Inde du nord : borné à l'ouest par un grand fleuve. Au sud-est de la ville à 3 au 4 li stoupa bâti par Asoka. CHETOTHOULO.-Khoozdar.

De là au sud-est, à 800 li à

52. Pho li ye tha lo, limite de l'Inde du milieu. Le roi est de la race de Fei che.

PHO LI YE THA LO.

De là à l'est, 500 li à

SANPHOHO

خوزدار

53. Mo thou lo: (Matoura) Inde Moyenne. Trois stoupas bâtis par Asoka. Maison de pierre

où Ou pho kieou to a prêchè.

مترا

MO THOU LO.-Muthra.

I have not the knowledge to enable me to follow our author into

central India.

108. Ma yi che fa lo pou lo. (Inde moy

enne) 3000 li.

Hérétiques ne croyant pas à la loi de Foê.

ما چهي واره

MAYECHEFOLOPOULO.-Macheewaruh; wa read fa as usual. The

well known place Macheewaluh.

De là retornant à Kiu tche lo, au nord, traversant un désert, passant le Sin tou, on arrive au royaume de.

109. Sin tou (Sind) (Inde occidentale), 7000 li de tour. La capitale Pi tchen pho pou lo. Le roi est de la race Chou to lo.

beaucoup de stoupas.

couru ce royaume.

Asoka y a bâti
Ou pho kieou to a par-

[ocr errors][merged small]

SINTOU.—Sindab, Scinde; the capital PITCHEN PHO POU LO, perhaps Bheekumpoor, near Bhekaneer, Soobuh Ajmeer; the mim taken as before remarked.

for or

King of the race of CHOU TO LO; Chutoor, a celebrated tribe of Rajpoots. OUGHO KUOU TO, overran the whole of this country.

De là à l'est, 900 li, passant sur la rive orien

tale de l'Indus.

110. Meou lo san pou lo. (Inde occidentale), 4000 li de tour. Beaucoup d'adorateurs des dieux, peu de Bouddhistes.

MEOU LO SAN POU LO.-Moltanpoor.

De là au nord-est à 700 li,

111. Po fa to (5000 li de tour) Quatre stoupas d'Asoka; vingt temples d'hérétiques. Lieu où le maître Tehin na fe tha lo (très vainqueur) a composé son livre.

ملتان پور

بہاول پور

PO FA TO.-Bahawilpoor. I am not satisfied with the reading.

De Sin tou, au sud-ouest à 15 au 1600 li, 112. A thian pho tehi lo (Inde occidentale) 5000 li. La capitale s'appelle Ko tchi che fa lo. Les murs sont à l'ouest près du fleuve Sin tou, et voisins du bord de la grande mer: Pas de roi, dépendant du Sin tou. Asoka y a bâti six stoupas.

ادينه كجرات

کراچی

A THIAN PHO CHI LO.-Adeenuh, Gujerat. The place indicated is clearly a district on the sea coast. Adeenuh is a large town in the Sircar of Surat, Soobuh Gujerat; mentioned in the Ayeen Akbaree, with a harbour for ships. The capital Ko TCH CHE FA LO.Kurachee poor!? I should almost doubt this reading, for a capital of Guzerat, but the loose connection between other established and identified places leaves us ample room for even such a jump. Kurrache is clearly on the coast and on the west of the Indus. De là à l'ouest à moins de 2000 li,

113. Lang ko lo (Inde occidentale) plusieurs milliers de li en tous sens. La capitale s'appelle Sou tou li che fa lo. Ce pays est sur le bord de la grande mer. Il y faut passer pour aller chez les Femmes d'occident. Pas de roi il dépend de Pho la ssc. Les caractères sont semblables à ceux des Indiens. La langue est un peu différente. Dans la ville, un temple de Maha Iswara.

:

کرمان

صندل پور

زنگبار

فارس

LANG KOLO. This district on the sea, possessing ports for Zungbar, and depending on Persia, must be either Kerman or Mukran. The word reads as Lungoor, which I almost think I have seen in relation with this coast. It may be Punjgoor, which is a large town of Kuch Mukran. We have Rajahs of Sundul mentioned by Ferdoosee in the direction of Kerman. I suspect the Chinese author read of some port of embarkation for Zungebar, he seized with alacrity on the known word zun, for women, and manufactured the translation of western from some fancied .form derived of, west, or any similar root. De là au nord-ouest.

114. Pho la sse. (Perse) (non compris dans l'Inde) plusieurs fois dix mille li de tour. La

پارس

capitale s'appelle Sou la sa tang na. Beaucoup
de temples où les disciples de Thi na pa font
leurs adorations. Deux ou trois monastères. Tra-
dition relative au pot de Foê. (Conf. Foé koué ki,
Chap. xxxix.) A l'est du palais du roi, ville de
Hou mo.
Ce pays, an nord-ouest touche à Fe
lin. Au sud-ouest de Fe lin, royaume des Fem-
mes d'occident, dans une île de la mer du sud-
ouest.

شیرازستان

قم

فرنك

PHOLA SSE, Persia. The capital SOU LA SA TANG NA-Sherazistan; THI NA PA may have a reference to fire worship. Palace of the kings HOUмO, Kom, the ancient town of this name, where the kings of Persia were buried. This country, at the north-west, touching FELIN, may have some general reference to Ferung or Europe. De A thian pho tchi lo, au nord à 700 li,

115. Pi to chi lo. (Inde occidentale) 3000 li de tour. Ce pays est sans roi il dépend du Sin tou. Au nord de la ville à 15 ou 16 li, dans une grande forêt, stoupa de plusieurs centaines de pieds bâti par Asoka. Non loin à l'est, monastère bâti par le grand Arhan Ta kia ta yan na.

بهگو

PI TO CHI LO.-Buhkur; there are two places of this name, Buhkur at Roree, which may be the place here indicated; or Bukur in the Doabuh, between the Jheelum and Chenab rivers.

De là au nord-est à 300 li,

116. A pan tchia (Inde occidentale) 2400 ou 2500 li de tour. Pas de grand roi : il dépend

du Sin tou stoupa bâti par Asoka.

پنجاب
اوچه

A PAN TCHIA : Ooch. The read as for p. Rather a ques tionable reading.

De là au nord-est à 900 li,

117. Fa la nou. (Inde occidentale) 4000 li de tour. Ce pays dépend de celui de Kia pi che. La langue a peu d'analogie avec celle de l'Inde

خاران باران

بولان

دامان

moyenne. Ou dit que ce pays touche, à l'ouest,

à Khi kiang na dans les montagnes.

FALANOU.-Analogy would point to Baran, Bolan. Perhaps Daman; for there is no saying what may be the reading given to Shukustuh nay Nustalikh writing without points, on the absence of any sense to guide to the proper word. It must be some place dependent on Kabul, and touching KHI KIANG NA, which perhaps is Guznee, Guzneen. Daman will fulfill both these conditions, but the identification is not happy.

De là au nord-ouest on passe de grandes montagnes et de larges courants, on traverse de petites villes, et après 2000 li on sort des limites de l'Inde, et on arrive á

118. Thsao kiu tho, (7000 li de tour). Langue et caractères particuliers. Stoupas bâtis par Asoka. Temple du Dieu Tsou na, venu du mont A lou nao, près de Kia pi che.

THSAO KIU THо.-Already given as Lhogurd.
De là au nord à 500 li,

119. Foé li chi sa tang na (2000 li de l'est à l'ouest 1000 li du sud au nord). La capitale s'appelle Hou phi na. Le roi est de race Thou kioueï (turque). Il est attaché aux trois Précieux.

لهو كرد

بلوچستان

خاران

FOE LI CHI SA TANG NA.-Baloochistan, the capital HOU PHINA, Kharan. To the north-east, over rivers and mountains, skirting the boundaries of Kabul, would reach the range of GHORESTAN, which is the name for the Koh Baba summit, whence issues the Helmund according to all Moslem Geographical works; now Koh baba is the highest point of the chain.

De là au nord est, passant les montagnes, franchissant les rivières et sortant des limites de Kia

pi che, après dix petites villes, on atteint les grandes montagnes de Neige et la chaîne Pho lo si na. C'est le plus grand pic du Djambou dwipa. Pendant 3 jours on descend et on arrive à

« السابقةمتابعة »