kete nelrē samromrā piti, golden baskets and inside there enrē gobomrā lad menā ? is wheat-bread ? A.-Hurumsuku. The honey. 37. Q.-Miyad dariyārē marang In an ocean a big stamp is stuck; kunta bidākanā, en kuntārā on the top of it a house is built chetanrē ošā bayākanā, enrē in which heaps of treasures are isu pura khurji dõākanā; stored up; the treasure burns, khurji lõ’õā, ošā kā lõ’õā? but the house will not burn ? The hubble-bubble. reservoir for water, generally a charcoal. 38. Q.-Latarreko basange, Below they cook water, (but) the chetanrē sengelkö tingeā ? fire they put above ? 4.-Hukka. The hubble-bubble. 39.Q.-Chata chatu tiringā- Earthen pots are put one on the kanā ? other? A.--Hukka. The habble-bubble. 40. Q.-Duniyārē bar horôge In the world are two men walking nidā singi sephorātanāk. all night and day? ing? The san and the moon. 41. Q.-Mid damra sanamte gotā The whole country is illuminated disum marsalūkanā ? by a small oil-filled lamp ? A.-Singi. 42. Q.-Disumro bariāgiã There are two cow-dung flat cakes goeña? in the world? The sun and the moon. be understood by those who The sun. tang ? The dog used or 43. Q.-Bariāge butakanāgotā Two trees are spreading their brandisum dabāõākanā ? ches over the whole world P The sun and the moon. light is compared with the ches of the trees. 44. Q.-Daruko ţupung, rājko. The trees are being cut, the land (is resounding from) the noise (of the axe) ? A.-Setā. The colour of the Pariah-dog is likened to the bark of a tree. The short barking sound is the blow of the axe. 45. Q.-Miyad horo’koko’sõțāgi A man is strolling about with a idībarayā ? crooked stick ? Instead of “kākā sētā” also is datrom the sickle; “ karkad” the small stick, used as tooth-brush. A.-Setā' chalom. The dog's tail. 46. Q.-Miyad delkā (dhelkā, A clod has seven holes ? dēlā, dhēlā) ēā puțākanā ? A.-Bö'. The head. 47. Q.-Miyad haļā miyad A cow is licking (grazing on) the banumke jal biyuryadāe ? four sides of an ant-hill ? 4.--Bö’; naki. The head; the comb (the grazing cow); [or also the razors are called thus]. 48. Q.-Ro'tae sim kakrādae ? A clucked ben is cackling ? A. -Tarki (tatki). The wooden cow-bell. 49. Q.-Āyarrē datrom, talārē In front a sickle, in the middle a dhaki, tayomrē jono'? basket, at the end a broom? A.-Hapā. The cow. well the sickle-like horns as the sickle: like cutting of the grass with the teeth. 50. Q.—Miyad kuri apiã tõā- . A woman has three nipples ? kanā ? means as A..Obulā. The cooking-place (with its three holes for the cooking vessels). 51. Q.-Bariā kuriking moyod Two women are adorned with one tarkiteking täșkiakanā ? necklace ? A pair of tongs. the two women and the join necklace. 52. Q.-Garā garāte pundi hisir in the rivers white bisir-neckatuna ? laces are swimming ? A.-Hae mēd, The eyes of the fish. 53. Q.--Nauā kiringākan kun The newly-bought (things) they dam rēko do'yā ? throw (into the pit) behind the house ? The ear-ring. self cannot see the ring in the ear. 54. Q.-Hanar kimin miyad gan- Mother-in-law and daughter-in-law durēking dubakanā ? are sitting on one chair? (This is not allowed, therefore mentioned as a very strange fact.) A.--Uri diring. The horns of the ox. hošāking dubakana ? 55. Q.-Miyad kuri begar du- A woman is dancing without the mangte susuntanae ? (sound of a) drum ? A.-Chapuā sipud kuri. The woman treading the bellows of the blacksmith. The rule is : nobody dances with out the sound of the drum. 56. Q.-Baria kusiking āyar Two women are bending forward tayomking ugud lapātanā? and backward to the ground (as in dancing)? 1.-Chapuā kunutid. The two bamboo-sticks of the bellows. At the end of two bamboo-sticks, dug in the ground, two strings are fastened to the bellows, two skin-covered round frames, standing on the earth. Each of the two skin-covered frames, has a hole in the middle which is now covered and then uncovered by the treading women (or coolie). 57. Q.--Goyakan ari sāyadea ? Dead cows are sighing ? A.-Chapuā The bellows (covered with cow skin). 58. Y.-Miyad kulā bariä uri- One tiger (the treading woman king misāte oţākingae ? or coolie) is jumping on two cows (the skin-coverd frames) at one time? A.-Chapua. The bellows. 59. Q.-Bariā keraking a r aðra Two oxen are sighing heavily kedkingchi isuking saya- when the yoke is put on them, dea, așātėkingchi käking but not when the yoke is taken sayadea ? off ? The bellows. means the string tied for the use of the bellows and untied afterwards. 60. Q.-Hende simdoe abarumā, A black hen is sitting and hatches pundi sim har uşunga? a white hen ? A.-nubā; marsal. Night; day (lit. light). 61. Q.-Miyad chi'chi' cheñre A very small bird brings light to gotā disume marsaleae ? the whole country ? The small oil-lamp. supposed to be awakened by the in their beaks. 62. Q.-Mid gelē bābāte goțā By one rice-ear the whole house is osā perējõā ? filled ? The oil-lamp. told about Singbonga. When miraculous way all the earthen vessels and the whole house were filled. (Cp. the similar story told about Krishna.) 63. Q.-Miyad hosõ janmo hu- A man is sleeping naked from lange terā gājo hulange his birthday to his death? sama hormoe duruma ? A.-Sirā. The wick in the oil-lamp. 64. Q.--Mod horo kösā'samange The face of a man can be seen, nelurumõāe, ko sa' do yā but not his back ? do ka? A.-Lijā. The cloth. 65. 2.-Kubā Ōsarrā sondro isu The pus of a crooked (bent-down) sibilā ? cow is very sweet? A.-Kadal. The plantain. Or: Kubā osarrā tõā (the milk) isu The comparison of the hanging sibilā ? cluster of the plantain tree to an abscess is very strange. 66. Q.-Chechā hatā' ding Broken bamboo-shovels are movdang ing hither and thither with a sound? A.-Kadalrā sakam. The leaves of the plaintain. 67. Q.-Kubi gundia hatang isu The brain of the bowing lit. sibila ? (crooked) plough cow is very sweet? The plantain. "=tbe flour. This mixed with or sheep's brain is a favourite dish of the Mundaries. 68. Q.-Chetanrē arkatā, bitarrē Beams above and straw undersauri, chilka tekāră ? Death, how can that be (scil. in the roof of a house) ? A.-Gungu. The leaf-cover. season when at work, people are COW J. I. 10 . |