« السابقةمتابعة »
69. Q.-More hageyākō miyad cheped latārēkō misāte bōlōā ?
The cover is almost water-tight, the leaves being fastened together and above sewn together with small sticks, in the above question compared to the beams of a roof.
Five brothers are entering at one time a flat hollow?
The fingers (at meal-time).
70. Q.-More horōtekō si'ya, gel They are ploughing with five men,
horōtekō karayā? A.-Karkad.
but harrowing with ten ? The cleaning of the mouth in the morning.
71. Q.-Atom atomte dōē jang-
72. Q.-Miyad oṛārē kirki menā;
en kirkirē oṛā paromōtanā, batikam oṛāren hoṛōkō en kirkirē kākō paromdariya ? A.-Dā'; jāl; hae.
The "tooth-brush," generally a
The bones are the wooden frame, the flesh is the man, resting on the bed.
In a house is a window; the (whole) house goes through the window; but the inmates of the house cannot pass through the window ?
The water; the fisher-net; the fishes.
73. Q.-Miyad hoṛō dō garā garā. A man is going on crying in the te rā' beraya ? A.-Chand.
rivers? The bamboo-weel for catching fish.
Miyad sandi haṛā garā garāte
74. Q.-Miyad horō jang, jilu-
75.. Q.-Jaṭā kanted dōē jomea, holong lopongãe, baharōā ?
76. Q.-Miyad horō gota disumra khurji jom chabairēō kāe biyua?
77. Q.-Gō'taniā kaṭā kā nelōā, gō'kain murdārā upun katā nelōā ?
Sometimes is added: Nenel-
78. Q.-Chinam aingkem nel-
79. Q.-Miyad horō bururē higi
A male buffalo in the water is
A man has neither bones, nor
He is eating branches and leayes,
A man is not satisfied even after
The bearer's feet are not seen, but
The snake; the frog.
The snake killed a frog and took
The onlooker (katkom cancer)
Do you see me? When my tongue
A man has built his huts in hill-
The mountain snake.
80. Q.-Miyad dundu-bing baria A Dundu snake has two heads ?
The grass mat.
It is plaited in single, long, narrow
two heads are the ends turned over, to avoid unravelling.
81. Q.-Miyad horō doyasa'rē A man has teeth on his back?
82. Q.-Miyad hathi duarrē gotā hoṛmōē paromjanā, batikam cha'lomrē țēkedjanā ?
83. Q.-Miyad horō senō dõe daṛiyā, hiju do kãe daṛiya ? A.-Sar (tutti); kaji.
84. Q.-Miyad horō piṛi rẽ dōē biakangiā orārē dōē chepa’kangiā ?
85. Q.-Ni senõãe,
86. Q.-Pragaṭ nelōtankō āyar-
87. Q.-Miyad horōe isu pura
Senōredōe hape hapete senōãe, pirirè dõe kaklākā’?
The grass-mat. The mats in common use are of very rough make, only the surface is looking smooth.
An elephant has passed with his
Debts are not finished, that is the meaning, until the last farthing has been returned.
A man can go out, but he cannot return?
The arrow; the word.
A man is satisfied when abroad, but hungry (lit. flat) when at home?
Now he is going away far off, now he returned ?
The eye (seeing both things near and far away).
The visible ones are begetting children; the invisible ones lay eggs ?
Beings with ears, beings without
A man makes great noise (in the forest), but entering home, he is silent?
When going he is quite silent, but making great noise in the open field ?
88. Q.—Rājā rānikōā charim chataya ?
boo-stick [or any other small stick], used in fastening the leaves, representing the plates for keeping rice or other food. The hair.
Grandson, can you eat the roasted vegetable?
"Roasted" because of the black colour of the hair.
90. Q.-Hende tonangrē haṛā-kō In a black forest buffaloes have tōlākanā ?
been tied ?
The lice in the hair.
A man says in the morning : "Go on, father, to chop the flesh " (as it is done at the time of a dinner when guests have been invited).
89. Q.-Jiyam, tikita aṛa'm ud
dariya ? A.-Ub.
91. Q.-Miyad horō dō setārē "dolabu, aba, jilugedte" meneyā ?
Can you split the king's or the
92. Q.-Miyad horò setä're unumae, tikinenange orongōa?
The ploughman's stick (the iron head of which wounds the ox severely).
A man bathes in the morning, and comes out (of the water) at noon?
93. Q.-Chinam nelinga? Emad- Why do you look at me (i.e.,
with an angry look)? Have I not given you something? The stone; clod.
The stone (clod), lying on the ricefield is supposed to speak to the ploughman. The thing it has supplied to the ploughman is its knock.
94. Q.-Jargi hetēteyod miyadge The waterbird in the rainy
season has only one foot ?
kaṭatiya ? A.-Chatom.
The bamboo umbrella.
The man holding it in his hands,
95. Q.-Mid puru jondṛā atām
96. Q.-Rōṛ darute, da'setengōā ?
97. Q.-Pundi diri ta' te iditukaingme, enteng ainging sēnōā ?
“ Chia, jang ?”
"Mahan goëjan horōe
is covered almost by it; and he standing under it, is called the one foot of the umbrella.
Can you count the flour of Indian corn in a leaf-bowl ?
98. Q.-Miyad undute pandu- A cobra is disappearing in a hole? bing bolōtanãe?
Water comes out of a withered tree ?
The rice-tamping-iron (beam).
99. Q.-Pundi otēre hende bābā- On a white field black rice is
ko hereyā ? A.—Onol.
100. Q.-“Ea, jilu ? "
Bring me to the white stones (the teeth), then I will go (alone) ?
sown ? Writing. Halloh, flesh!