Journal of the Asiatic Society of Bengal, المجلد 72،العدد 1Asiatic Society of Bengal, 1904 |
من داخل الكتاب
الصفحة 69
... translation of the Bible into Tibetan , and for this purpose to ascertain " the exact range of words in their ordinary and common usage for which purpose he traced them through their consecutive historical applications till he " reached ...
... translation of the Bible into Tibetan , and for this purpose to ascertain " the exact range of words in their ordinary and common usage for which purpose he traced them through their consecutive historical applications till he " reached ...
الصفحة 72
... Translations , which , however , might also be entitled the Classical Period , for the sanctity of the religious ... translation . The tribute due to real genius must be awarded to these early pioneers of Tibetan Grammar . They had ...
... Translations , which , however , might also be entitled the Classical Period , for the sanctity of the religious ... translation . The tribute due to real genius must be awarded to these early pioneers of Tibetan Grammar . They had ...
الصفحة 74
... translation of the Sanskrit into Tibetan . This is the usual arrangement , though the Sanskrit is also sometimes the top line of the three . The transliterated words of the upper line are what form the " Sanskrit terms , " and the ...
... translation of the Sanskrit into Tibetan . This is the usual arrangement , though the Sanskrit is also sometimes the top line of the three . The transliterated words of the upper line are what form the " Sanskrit terms , " and the ...
الصفحة 81
... translation of the Tibetan alphabet must be modified . The present Dictionary has followed the system adopted finally at the Vienna Congress of Orientalists , for Sanskrit and allied alphabets . This system , however , has the drawback ...
... translation of the Tibetan alphabet must be modified . The present Dictionary has followed the system adopted finally at the Vienna Congress of Orientalists , for Sanskrit and allied alphabets . This system , however , has the drawback ...
الصفحة 121
... Translation by Major Raverty , p . Fight with Malik Tughril - i- Tugh a n 738 . Khān at Katāsin . 13th Shawwal , A.H. 642 , Tuesday 14th March A.D. , 1245 . Ditto , pp . 665 , 739 , The invasion 762-3 . of Bengal by Jaj - na- Between ...
... Translation by Major Raverty , p . Fight with Malik Tughril - i- Tugh a n 738 . Khān at Katāsin . 13th Shawwal , A.H. 642 , Tuesday 14th March A.D. , 1245 . Ditto , pp . 665 , 739 , The invasion 762-3 . of Bengal by Jaj - na- Between ...
المحتوى
1 | |
33 | |
65 | |
91 | |
148 | |
1 | |
30 | |
36 | |
245 | |
254 | |
262 | |
272 | |
282 | |
289 | |
305 | |
362 | |
49 | |
57 | |
64 | |
75 | |
108 | |
118 | |
178 | |
227 | |
368 | |
1 | |
16 | |
25 | |
62 | |
80 | |
94 | |
103 | |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
Abul Fazl Agrah Aḥmad Aḥmadābād Ajit Singh Akbar Alamgir aŋka Babu BAHADOOR Bahadur Bengal Brahmans brother Çaka Calcutta called Cand Catalogue chronicle coins copperplates Court çrāhi Dakhin Dalai Lama Dās Date-extracts dialects Dictionary Dihli district Ditto dynasty Emperor Farrukhsiyar Fateh Shahi father Firishta Firuz given Government Gujarat Gya-tsho Hūņas Husain Ali Husain Ali Khan Hutwa I'tiqād India inscription Jahangir Jai Singh Jumlah Kām Kāmwar Khan Khāfi Khan Khān Khan's king language letter Lhasa Maharaja Mahomedan March mentioned Mirzā Muḥammad monastery month Mughal Muḥammad Muḥammad Amin Khan Mukhalingam Murshidābād Nawab Nepal Nizam-ul-mulk Nrsimha Nrsimha Dēva obverse palace Patna Plate present prince printed Qāsim Qutb-ul-mulk Rabi Raja Rajah referred regnal reign river rupees Sahee Sanskrit Saran says Sayyads sent Shāh Shahi Shawwal Sinha throne Tibet tion village wazir word Zafar بي که