صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

"He that hath seene the sweete Arcadian boy
Wiping the purple from his forced wound,
His pretie teares betokening his annoy,
His sighes, his cries, his falling to the ground;
The echoes ringing from the rockes his fall,
The trees with teares reporting of his thrall;
"And Venus, starting at her love-mates crie,
Forcing her birds to hast her chariot on,
And full of griefe, at last with piteous eie
Seene where, all pale with death, he lay alone,

Whose beautie quaild, as wont the lilies droope,

When wastfull winter windes doe make them stoope:

"Her daintie hand addrest to dawe her deere,

Her roseall lip alied to his pale cheeke,

Her sighes, and then her lookes and heavie cheere,
Her bitter threates and then her passions meeke,
How on his senseles corpse she lay a crying,

As if the boy were then but new a dying.'

Of course, we do not mean to institute a moment's comparison, but the subject and the verse are the same in both poets, and Lodge was certainly the senior. Nobody has remarked upon it, but one of Lodge's pieces is upon the same theme, and with the same burden, as Francescoes Roundelay" in R. Greene's "Never too Late :"—

"For everie looke and thought with teares I crie,

I loath the faults and follies of mine eie."

[ocr errors]

I. 467. As edited by Heber.]-We speak of Ellis's Specimens "as edited by Heber," because, although it is not generally known, the fact is so; and while we write, we have some of the proof-sheets, as corrected in Heber's handwriting, before us. This gives a new value to the edition of 1811, which in its references is more complete than earlier impressions. Even Heber, however, did not correct the strange blunder of Ellis, pointed out on our next page, where he assigns to Lodge Whetstone's well known play of "Promos and Cassandra," 1578, the undoubted original of Shakespeare's "Measure for Measure."

I. 470. Sir John Harington published his version of the Orlando Furioso in 1591.]-It became so popular, in part owing to the engravings, that in the Spring of 1593, there was a project for an edition in colours, as is testified by the Registers of the Stationers' Company, in which we read as follows, under date 23 Aprilis, 1593."

"Tobie Cooke. Robert Roswell. The matter in controversie betwene the said parties ys, by their consentes, referred to the hearinge and determination of Mr. John Harrison, thelder, and Mr. Watkins. And the said parties have agreed to stand by their order. Memorand, that the controversie is about an Ariosto in Englishe in colours.”

What was the end of the controversy is no where stated, and the fact is new the second edition, however, did not appear until 1607, and then the plates, as before, were plain. The merits of the translation have always been in dispute; but the worst fault about it is that it is too free, much being inserted that is not in the original. Harington himself thus humorously speaks of it in his " Ulysses upon Ajax," 1596:

"Was it you that translated Ariosto ?-I, marry, was it, Sir.-In faith you had been better to have set your legs before it than your arms, for the lines are very gouty, and too untoward to climb Helicon."

Nevertheless, there are few, if any, better specimens of semi-serious versification in our language.

I. 476. We apprehend it is a mistake.]—Mr. D. Laing of Edinburgh, an excellent judge, and a very learned literary antiquary, has given it as his opinion that L. T. (as the letters seem placed in a copy he had seen, but which we have not) are the initials of Laurence Twyne, the translator of the novel of " Apollonius of Tyre," on which "Pericles" is founded. Mr. Laing, however, fails to show in what way the repentant spirit displayed in "Prosopopeia," was called for in the case of Twyne, whereas, in the case of Lodge, it is obvious, after the life he had led up to 1596. When we say that L. T., instead of T. L. is "a mistake," we mean, of course, that it was an error on the part of the old printer. Mr. Laing's opinion on the subject may be seen in the Introduction to the Shakespeare Society's reprint of Lodge's "Defence of Plays," 8vo. 1853. In 1614, Lodge wrote in the same contrite spirit, in the address" to the Reader," before his translation of Seneca: speaking of his early productions, he says, "My soule and conscience bear me witnesse that my intent and scope was only to draw men to amendment of life, and to root out vaine customs that are too much ingrafted in this age." We doubt whether this excuse would avail him as regards all his early productions; but this was the first time he came again into print, after the publication of his "Treatise on the Plague," 4to. 1603.

I. 488. It was written while Henry VIII. was still upon the throne.]—It was not only written, but printed before the death of Henry VIII. viz. in 1542; and a learned friend has favoured us with the title-page of the first edition, which we thankfully copy:

"The Lamentacion of a Christian against the Citie of London, made by Roderigo Mors. Anno Domini M.D.XLII. Prynted at Jericho in the Land of Promis. By Thome Trouth." B. L. 12mo.

Roderigo Mors, as our informant truly states, was the name assumed by Henry Brincklow.

I. 489. What he terms "an Æligie and an Eglogue."]-On second thoughts, we have introduced them elsewhere, Vol. II. p. 515, where we have given a supplemental notice of the tract.

I. 498. No previous bibliographer has seen this edition.]-Lowndes, p. 1414, gives 1589 and 1615 as the dates of existing impressions, but we have seen neither of them. The copy we have used must have come out in 1584 it was entered at Stationers' Hall on 6th May, 1583, “alwaies provided that before he print he shall get the bishop of London his allowance to it." The work was therefore then in MS.

I 512. There is no title to the tract, but it was probably anterior to 1690.]— Since this was written and printed we have been fortunate enough to meet with the first part of the "Guide to Malt-worms" it was published by the same bookseller, T. Bickerton in Paternoster Row, but, like "the second part," it has no date. It is called "A Vade Mecum for MaltWorms, or a Guide to Good-Fellows," and consists of 28 leaves, 8vo. each page having a woodcut of the sign of some "public-house." Four introductory cuts are not signs but Sots, viz. the "Sot Rampant," the "Sot Couchant," &c. The signs are many of them curious, but hardly so interesting as those in "the second part ;" one of them is Queen Mary, and another "the three Protestant Queens," Elizabeth, Mary and Anne, in the costumes of the different periods, and showing that the date of this first part must have been later than 1702. Every sign is accompanied by verses, some of them clever, but generally coarse. Of the Crown, " by St. Paul's Chapter House," it is said, among other things,

"Here Booksellers and Printers strike a bargain,
And Authors stand amaz'd at S-lter's jargon."

Of Mist, the printer, we are told, under the sign of his House situated in Carter Lane,

"Near to the place where Mist, the printer dwells,

Mist that all News Writers in town excells,

And by his Journals sale has made appear

It brings him in Twelve Hundred Pounds a year," &c.

The sign of "the Coach and Horses" is a curious specimen of the vehicle of that day; and one sign is of a female slack-rope dancer in male attire. The last sign but one is of an Eating house in Westminster, called 'Hell," and the last is "the Crown and Rolls," in Chancery Lane.

[ocr errors]

I. 528. Marston dedicates this volume to Detraction.]-We have no account of Marston's death, nor in what year it occurred. An original letter from him, relating to the arrest of the five members in 1641, shows that he was then living in the edition of Shakespeare, 1858, Vol. I. p. 179, this letter is printed, but under the erroneous impression that it referred to the Gunpowder Plot. Six of Marston's Plays were collected and reprinted in 1633, 8vo., but his name is not found in any part of the volume, and it does not include all his dramas. In 1642 there was certainly a John Marston in the church, for then was published "A Sermon preached at St. Margaretts in Westminster, &c. by John Marston, Master of Arts, and Rector of St. Mary Magdalene at Canterbury.”

I. 531. This is all that relates to Waldegrave.]-The treatment of Waldegrave is adverted to in the famous and popular tract called "Oh ! read over D. John Bridges, for it is a worthy worke," printed abroad about the same date, though there is none on the title-page. It appears that a decree in the Star Chamber had been pronounced against Waldegrave, and a contrast is drawn between the usage he received and that which a printer named Thackwell, who had printed popish books in Wales, had received:

Thackwell is at libertie to walke where he will, and permitted to make the most he could of his presse and letters: whereas Robert Waldegrave dares not shew his face for the bloodthirstie desire you have for his life, onely for printing of bookes which toucheth the bishops Myters. You know that Waldegrave's printing presse and letters were taken away: his presse being timber was sawen and hewed in pieces: the yron worke battered and made unserviceable; his letters melted, with cases and other tooles defaced (by John Woolfe, alias Machivell, Beadle of the Stacioners, and most tormenting executioner of Waldegrave's goods) and he himself utterly deprived of ever printing againe, having a wife and sixe small children." The following paragraph, which mentions the famous Comedy, "Gammer Gurtons Needle," attributed to Bishop Still, is highly curious, because it informs us that the piece had been imputed to Dr. Bridges, perhaps to procure the greater dislike of him :-" You (Bridges) have bin a worthy writer, as they say, of a long time: your first booke was a proper Enterlude called Gammer Gurtons Needle. But I thinke that this trifle, which sheweth the author to have had some witte and invention in him, was none of your doing." It is in this tract that Bishop Aylmer is for the first time called Bishop Elm-mar, because he cut downe the elms in the grounds at Fulham.

I. 537. There were two editions of this interesting tract in 1604.]-The Rev. Mr. Dyce became aware of the existence of two impressions of "The Ant and the Nightingale," from this article in the Bridgewater Catalogue; and after examining both he arrived at the conclusion that the edition called "Father Hubburds Tales was the first; but we cannot agree with him, though it is not easy to establish the fact either way. See Dyce's Middleton, v. 549. See also Spenser's Works, 1862, I. lxxxii.

[ocr errors]

I. 542, Richard Mulcaster was elected Master of Merchant Tailors' School in

1561.]-The following short passage from Judge Whitelocke's Liber Famelicus, printed by the Camden Society in 1858, p. 12, is worth quoting the writer is referring to his education, under Mulcaster, at Merchant Tailors' School :

"His care was my skill in musique, in whiche I was brought up by dayly exercise in it, as in singing and playing upon instruments; and yeerly he presented sum playes to the Court, in whiche his scholers were only actors, and I among them; and by that meanes taught them good behaviour and audacitye."

Music at that date formed a main part of the education of every young gentleman. We need hardly add that Sir James Whitelocke was the father of Bulstrode Whitelocke.

I. 551. To my kinde friend Ma. An. Mundy.]-These verses to Munday were not known to the Rev. Mr. Dyce when he printed his edition of Webster's Works in 1830; but he added them to his Appendix in 1838.

I. 552. This work is not to be traced in any catalogue.]—It is not mentioned in the first edition of Lowndes' Bibl. Man., but it is included by Mr. Bohn in his second edition, p. 1634, with the misprinted date of 1667. It seems probable that some of the public authorities employed Nicholas Breton to write it, as the most popular pamphleteer of the day.

I. 553. The Tale of Narcissus which is added to the volume before us ]-The Tale of Narcissus had been separately "translated," and printed as early as 1560, by a person who subscribed his initials at the close of it thus: "Finis. Quod T. H." Why these letters should have been assigned to Thomas Howell (Ritson, Bibl. Poet. 250) we know not: they are clearly those of the printer Thomas Hackette, or Hacket; and no author whose initials were T. H. would, in all probability, have put them to a work which was printed by another T. H.: we know, besides, that Hacket was an author as well as a printer, and translated "The Treasurie of Amadis of Fraunce," printed without date by Bynneman: he signs the dedication to it, and apologises for his own insufficiency, besides subjoining an address to the Reader, and a copy of verses of which no notice has ever been taken the same may be said of A. R.'s lines "in prayse of the booke." We are therefore satisfied that in giving to T[homas] H[acket] this translation of "The Fable of Ovid treating of Narcissus," we are only attributing to him what is his own. He thus explains his object :

"I meane to shewe, accordyng to my wytte,
That Ovyd by this tale no follye mente,

But soughte to shewe the doynges far unfytte

Of soundrye folke, whome natuer gyftes hath lente

In dyvers wyse to use wythe good intente,
And howe the bownty torneth to theyr payne

That lacke the knowledge of so good a gayne.”

At the back of the title-page are two stanzas headed "The Printer to the Booke," in which Hacket seems to speak in the character of the translator also: "Go lyttell Booke do thy indevoure," &c. First we have the "fable," and it is followed by the "moralization," or application of it to the ordinary affairs of life on the title we read these couplets :

"God resysteth the proud in every place,
But unto the humble he geveth his grace:

Therfore trust not to riches, beaute, nor strength;
All those be vayne, and shal consume at length,"

VOL. II.

II. 1. Having been born at Lowstoft in Nov. 1567.]-We take the following entries regarding the family of the Rev. William Nash, the father of Thomas Nash, from the Baptismal Register of Lowestoft, Suffolk, as copied by Mr. Peter Cunningham, for Shakesp. Soc. Papers, III. 178.

Feb. 6. 1561-2. Mary, the daughter of Wyllyam Nayshe, minester.
June 12. 1563. Nathaniell ye sonn of Wyllyam Nayshe minester and
Margaret his wyfe.

Aug. 17. 1567. Israell, ye sonn of Wyllyam Nayshe minester and
Margret his wyfe.

Nov. (no day) 1567. Thomas the sonn of Wyllam Nayshe minester and Margaret his W.

May 26. 1570. Martha, the daughter of Wyllyam Nayshe preacher and Margaret his wife.

April 13. 1572. Martha the daughter of Wyllyam Nayshe minister and Margaret his W.

Dec. 6. 1573. Margaret his W.

Rebeca the daughter of Wyllyam Nayshe minister and

The father must have been twice married, each time to a lady named Margaret: the first Margaret died and was buried in 1561-2. Israel the second son was buried 7th Dec. 1565, and Martha the second daughter on 27th April, 1571: a second Martha was buried on 14th Aug. 1572. The Rev. William Nash came to Lowestoft in 1559, and we do not hear of him there after 1573, when William Bentlye became Vicar. Perhaps he then died, or had only executed the duties of the parish until Bentley was of sufficient age to be instituted to the vicarage. Thomas Nash, our author, having been born in Nov. 1567, was about three years and a half younger than Shakespeare, to whom, we do not recollect that, he anywhere even alludes.

[ocr errors]

II. 1. He usually resorted to his standish.]-When we say that Nash, when he wanted money, usually resorted to his standish," we ought to bear in mind that he not only wrote upon his own account, but often furnished the young gallants of the day with verses, in which they addressed, flattered, and, of course, pleased their mistresses. He gives evidence to this fact himself, in his Have with you to Saffron Walden," 1596, sign. E 3 b. "I am faine to let my plow stand still in the midst of a furrow, and follow some of these new-fangled Galiardos and Senior Fantasticos, to whose amorous villanellos and qui passas I prostitute my pen, in the hope of gaine" (See this Vol. p. 16): that is to say, he had neglected his own business in answering Harvey's attacks upon him, in order to write for the young lovers of the day songs and poems for which they paid him. Some of Nash's villanellos and qui passas found their way into musical miscellanies, and one or more of them (though it may not be easy to point out which) were printed in Dowland's "Second Booke of Songs and Ayres," folio, 1600. What Nash had done in this way, had been done by others from the time of Gascoigne downwards: the author of "The Forest of Fancy," 1579, tells us that some of the poems there published had been written for persons" who craved his help in that behalf :" Marston, in 1598, imputed the same thing to "Roscio the tragedian ;" Drayton was avowedly so employed; and Sir John Harington, in one of his epigrams, says, that verses had become "such merchantable wares" that "sellers and buyers of sonnets" were then common.

« السابقةمتابعة »