Oh! she promised to be mine In yon lane glen; Her heart she did resign In yon lane glen : An' mony a happy day Did o'er us pass away, Beside the bonnie rowan bush In lane glen. yon Sax bonnie bairns had we In yon lane glen Lads an' lasses young an' spree In yon lane glen ; An' a' blither family Than ours there cou'dna be, Beside the bonnie rowan bush In yon lane glen. Now my auld wife's gane awa' Frae yon lane glen; An' though simmer sweet doth fa' On yon lane glen, To me its beauty's gane, For alake! I sit alane, Beside the bonnie rowan bush In yon lane glen. JANET MACBEAN. Janet Macbean a public keeps, An' a merry auld wife is she; An' she sells her yill wi' a jaunty air That wad please your heart to see. Her drink's o' the best-she's hearty aye, She has aye a curtsey for the laird There's no an' auld wife in the public line The beggar wives gang a' to her, An' she sairs them wi' bread an' cheese, Her bread in bannocks an' cheese in whangs Wi' a blythe gudewill she gi'es. Vow, the kintra-side will miss her sair When she's laid aneath the greenThere's no an auld wife in the public line Can match wi' Janet Macbean. Amang alehouse wives she rules the roast; She puts on her weel hain'd tartan plaid Ilk psalm she lilts, I ween- ANONYMOUS POETRY. HOO THE LASSIE BRAK THE BOWL. [The catastrophe of this poem may not be original, nor the poetry of a high order, yet the characters are drawn with much force and truth, and though not uncommon, have not been previously preserved in verse. We know not if the author is known, for we have never seen the poem in any collection, and have taken it from a newspaper cutting.] Whar Neidpath's wa's wi' pride look doon Ane o' the awfu' cleanin' kind, Whene'er folk cou'dna keep her clues, She heckled them aboot their views; But when their wrath began to boil, She grew real "fear't aboot their sowl." 'Twas queer! (but nocht's sae queer as folk), An' to the workin' she wad yoke John, honest man, had aye to hap, "Some men wad hae the mense to say, VALEDICTORY. OUR review of Scottish Poetry properly ends with Robert Nicoll. The anonymous pieces which follow, like those attached to former periods, are placed at the end as a matter of arrange ment. Our design has been to give a select, not an exhaustive view of the subject; placing the means of estimating the character and quality, rather than the extent of Scottish poetry, within easy reach of the public. We do not think that a continuation to the present date would present any new features, especially in its more peculiarly Scotch aspects, for, though Scottish poetry will always retain traces of its native character, that of language it may be said to have already ceased to cultivate, except occasionally. The dialect presently spoken in out-of-the-way corners, in debased forms, is unsuitable as a vehicle of the national sentiments, and cannot be expected or desired to hold out long against educational and other influences. But the language in which the noble body of Scottish poetry is embalmed may always be quite well understood by Scotsmen, although its use as a literary medium may be said to have ceased with the productions of such devoted cultivators as James Ballantine, James Smith, and Alexander Maclagan, specimens of whose poetry we append. The future course of the stream of Scottish song is best indicated by Olrig Grange, and the few beautiful remains of Thomas Davidson. arl may be pure, Tib, though Sae come doon the stair, Tib, an' e'en h be the shell etermined to wed ye mysel❜— ɔby, ye ken, we were wedded Sae lest 'mid fortune's sunshine we nicht, should feel ower proud an' hie, should be here, haith, I think | An' in our pride forget to wipe the fear richt. richt; for, when women and l, they ought to be bedded, ye frae poorith's ee, Some wee dark cluds o' sorrow come, we ken na whence or hoo, Bnt ilka blade o' grass keps its ain drap o' dew. VALEDICTORY. The OUR review of Scottish Poetry properly ends with Robert Nicoll. anonymous pieces which follow, like those attached to former periods, are placed at the end as a matter of arrange ment. Our design has been to give a select, not an exhaustive view of the subject; placing the means of estimating the character and quality, rather than the extent of Scottish poetry, within easy reach of the public. We do not think that a continuation to the present date would present any new features, especially in its more peculiarly Scotch aspects, for, though Scottish poetry will always retain traces of its native character, that of language it may be said to have already ceased to cultivate, except occasionally. The dialect presently spoken in out-of-the-way corners, in debased forms, is unsuitable as a vehicle of the national sentiments, and cannot be expected or desired to hold out long against educational and other influences. But the language in which the noble body of Scottish poetry is embalmed may always be quite well understood by Scotsmen, although its use as a literary medium may be said to have ceased with the productions of such devoted cultivators as James Ballantine, James Smith, and Alexander Maclagan, specimens of whose poetry we append. The future course of the stream of Scottish song is best indicated by Olrig Grange, and the few beautiful remains of Thomas Davidson. |