صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[blocks in formation]

Onques nus hom ne vit plus gant;

Et si est saine demourée

Cele que avés tant amée.

Li enfès Jehans a à non.

Itant à savoir vous faison;
Mais pour Dé, revenés-vous-ent,
Se il vous plaist, hastivement;

Car ma dame mout vous desire,
A envis de vous se consire. »
Quant il a tout ainsi escrit,
Devant ses compaignons les lit:
Il n'i voient que amender;
Leur messagier ont fait mander.
Quant il les eurent seelées,

Au messagier les ont livrées,

3010

Folio 21 vo, col. 1. Se li dient que pour grevance

Ne laist que il ne voist en France

3020

Et qu'il baut au roy cele lettre;
Dedens la boiste li font metre,
Puis li ont baillié des deniers
Plus qu'il ne li estoit mestiers.
A aus prent congié, si s'en torne,
Au matin muet quant il ajorne,
Vers la mer tout droit s'acemine;

En .ij. jours va tant qu'il ne fine
Devant qu'à Eluic en vint,

Où la male dame se tint.
A son ostel vint li messages:
De çou ne fist mie que sages;
Mais il ne savoit le haïne
Qu'ele a à la jone roïne.
A li vient et si la salue;
Et cele, qui ert esmolue
D'envie envers l'autre roïne,

Li demanda où il cemine.

Il dist: « En France à vostre fil,

Cui Dix gart le cors de peril!

Et se li porc là une lettre,

Ne sai quels mos i firent metre ;

Je croi que ce sont les noveles

Qui molt li devront estre beles,

Car ma dame s'est acouchie. »

-

«Quel enfant a?»-« Je ne l' sai mie,

Dame, li messages respont,

Fors tant c'aucune gent dist m'ont

Que c'est uns fix qui ert mout biaus,

3030

3040

S'il vit tant qu'il soit damoisiaus, »

3050

La male dame ot et entent
Ce dont ses cuers a mal talent;
Au message ne moustre mie
Le grant traison ne l'envie
Que ele avoit dedens le cuer,
N'onques n'en issi à nul fuer
Devant qu'ele le compara

Ainsi comme ele bien saura.

Folio 21 vo, col. 2. Pour le message embriconer,
Li fist .xl. sols donner;

Por lui engignier et deçoivre,

Li fist donner bon vin à boivre.

Ne s'en perçut li pautoniers,
S'en but tant et si volentiers
Que de son sens se delivra
Par le fort vin qui l'enyvra.
Quant la male dame le vit,
Du mal qu'ele pense s'en rit;
Tant l'aparole et tant le lobe
Que très dedens sa garde-robe

Le fist icele nuit gesir.
Il fu desirans de dormir,

Pour le vin qui l'ot entesté
Ot tout le cervel tempesté.

Se s'en dormi; mais cele veille,
Qui de mal faire s'appareille.
Tant va c'à son lit est venue,
Et ses garnimens tant remue
Qu'ele a la boiste trouvée

3060

3070

En qui la lettre estoit posée.

3080

[blocks in formation]

Folio 22 ro, col. 1. Son signeur et savoir li fet
De sa dame comment li est;
Savoir li fait k'ele a enfant
Fil malle, nus ne vit si gant.
Quant la dame a la lettre oïe,
Iteles ne li plaisent mie;
Unes autres en a fait faire
Qui à celes furent contraire.
Tele comme ele volt, l'escrit
Li clers, et tels mos il i mist
Que li senescaus salus mande
A son signeur et si li mande,

3090

3100

3110

[blocks in formation]

Qu'il samblast c'on n'i touçast onques;

En la boiste la remet donques,

Et en icel lieu reportée

L'a où ele l'avoit trovée;

Puis laist dormir le messagier.

En sa chambre se va couchier,

Folio 22 ro, col. 2. Dusques au main qu'il ajourna,
Que li més plus ne sejourna,

+

3130

3140

« السابقةمتابعة »