Comparative Literature and Comparative Cultural StudiesSteven Tötösy de Zepetnek Purdue University Press, 2003 - 356 من الصفحات Articles in this volume focus on theories and histories of comparative literature and the field of comparative cultural studies. Contributors are Kwaku Asante-Darko on African postcolonial literature; Hendrik Birus on Goethe's concept of world literature; Amiya Dev on comparative literature in India; Marian Galik on interliterariness; Ernst Grabovszki on globalization, new media, and world literature; Jan Walsh Hokenson on the culture of the context; Marko Juvan on literariness; Karl S.Y. Kao on metaphor; Kristof Jacek Kozak on comparative literature in Slovenia; Manuela Mourao on comparative literature in the USA; Jola Skulj on cultural identity; Slobodan Sucur on period styles and theory; Peter Swirski on popular and highbrow literature; Antony Tatlow on textual anthropology; William H. Thornton on East/West power politics in cultural studies; Steven Totosy on comparative cultural studies; and Xiaoyi Zhou and Q.S. Tong on comparative literature in China. The papers are followed by an index and a bibliography of scholarship in comparative literature and cultural studies compiled by Steven Totosy, Steven Aoun, and Wendy C. Nielsen. |
المحتوى
1 | |
11 | |
Comparative Literature in India | 23 |
Interliterariness as a Concept in Comparative Literature | 34 |
The Impact of Globalization and the New Media on the Notion of World Literature | 45 |
Comparative Literature Past and Future | 58 |
From PostStructuralism to Systems Theory | 76 |
Comparative Literature and the Ideology of Metaphor East and West | 97 |
Theory Period Styles and Comparative Literature as Discipline | 152 |
A Comparative View | 183 |
Comparative Literature as Textual Anthropology | 206 |
Analyzing EastWest Power Politics in Comparative Cultural Studies | 216 |
From Comparative Literature Today Toward Comparative Cultural Studies | 235 |
Comparative Literature in China | 268 |
285 | |
Contributors | 343 |
Comparative Literature in Slovenia | 111 |
Comparative Literature in the United States | 130 |
Comparative Literature and Cultural Identity | 142 |
349 | |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
aesthetic African approach argues Bakhtin Bernheimer Biedermeier century China Chinese literature CLCWeb comparata comparatists comparative cultural studies comparative lit comparative literary Comparative Literature concept contemporary context critical cultural identity David Lodge dialogism discipline discourse erary erature Essays Eurocentric example French function genres global Gnisci Goethe highbrow humanities ideological Indian literature interliterary interliterary process International Journal Komparatistik language linguistic liter literary history literary scholarship literary studies literary theory Literature and Comparative Literature and Culture Literaturwissenschaft Littérature comparée metaphor methodology modern National Literatures Negritude novel Ocvirk parative Literature perspective philosophy poetic poetry political popular fiction popular literature postmodern poststructuralism published question reading realism Research Romanticism scholarly scholars Slovenian Literature social Sophie Levie Steven Tötösy study of literature textual theoretical tion tive Literature Tötösy de Zepetnek traditional Trans translation tural ture University Vergleichende volume Weltliteratur West Lafayette Western world literature writing xing York yuyan
مقاطع مشهورة
الصفحة 16 - Nationalliteratur will jetzt nicht viel sagen, die Epoche der Weltliteratur ist an der Zeit, und jeder muß jetzt dazu wirken, diese Epoche zu beschleunigen.
الصفحة 20 - Was nun in den Dichtungen aller Nationen hierauf hindeutet und hinwirkt, dies ist es, was die übrigen sich anzueignen haben. Die Besonderheiten einer jeden muß man kennen lernen, um sie ihr zu lassen, um gerade dadurch mit ihr zu verkehren...
الصفحة 17 - Und so ist jeder Übersetzer anzusehen, daß er sich als Vermittler dieses allgemein geistigen Handels bemüht und den Wechseltausch zu befördern sich zum Geschäft macht; denn was man auch von der Unzulänglichkeit des Übersetzens sagen mag, so ist und bleibt es doch eines der wichtigsten und würdigsten Geschäfte in dem allgemeinen Weltverkehr. Der Koran sagt: „Gott hat jedem Volke einen Propheten gegeben in seiner eigenen Sprache.
الصفحة 20 - Offenbar ist das Bestreben der besten Dichter und ästhetischen Schriftsteller aller Nationen schon seit geraumer Zeit auf das allgemein Menschliche gerichtet.