« السابقةمتابعة »
ANDROMACIE AND HER CHILDREN SET FREE.
(fol. 184 a.) for Andromache and Helenus.
12044 Priams pure dughter, pertist of wit,
And all grauntid pe grete with a gode will.
Eneas egerly, euyn with Antenor, 12018 Put hym in prise & profferit to say:
be dede of Andromaca duli þai told,
To pursu for þe pes to þe pure grekis;
granted. 12056 Elynus egerly for Ectors childur
Praiet to po prinses, and hor pure modur : plead for Hector's
except Pyrrhus. 12060 Assentid to þat same with a sad graunt.
ben ordant afterward þes honourable kynges,
of Troy at liberty hat left were on lyue, haue leue forto wend, to depart or stay. 12064 Lause at hor lykyng, no lede forto harme.
ben purpost þai playnly to pas oute of land,
The departure of
ben come pai to Calcas þe cause forto wete,
He said hom, forsothe, pe sayntis of hell 12072 Were wode in hor werkis for wreke of Achilles ; still unavenged.
bat no dere for his deth was don zet ynogh,
because the death of Achilles is
“ 3ow most sle ffor pat same, zour sayntis to Polyxena, who
plese, was the cause of his death, 12076 pat was cause of his cumbranse, & keppit is on must be slain.
lyue." Pyrrhus makes
ben Pirrus with pyne put hym to serche search for Polyxena:
Of Polexena þe pert, in priueté holdyn, (fol. 184 b.)
pat was cause of þe cumbranse of his kynd
12080 And nothir takyn þat tyme, ne tyrnyt to deth. Agamemnon
Agaminon full graidly gos to Antenor, inquires at
ffraynyt at hym frikly of þat fre mayden : ing her: but all
He denyet hym onon, pat noqwere he knew 12084 þat commly be keppet, ne in cloese haldyn.
ben wrathid po worthi for wont of be burde, And tenyt full tite for tarying so longe.
Antenor, after his angur, persayuyt 12088 hat þe kynges ffor þat clere had caght hym in
hate, And þoght fully his faulshed folow to an end. He besit hym barly be burde forto seche,
Thurght be cité hym-selfe, and ser men of hest, After many days° 12092 ffele dayes bedene, or he pat dere fonde: search, Antenor discovers her in
Till he aspiet hir with spit, by speryng of othir, an old tower,
Doune in a dungion, don for to kepe,
A tyme for to tarie, of a toure olde.
Braid hir out bigly bi pe bryght armys,
Agaminon pat gay gert forto send
And he cast hym þat coumly to cut into pesis, ffull tite on pe toumbe of his tru fadur.
As this lady was led tell hir last end,
be pupull had pité, & presit full bik
She is sent to
TO ATONE FOR THE DEATH OF ACHILLES.
willing to rescue
not cease till
All þe folke were vnfayn, & of fyn will 12108 To haue reft hir the rynke, for ruth þat þai had. The people are
Hit hade doutles ben done, and hire deth voidid, her:
tempest will wyn,
she be slain. 12112 Till ho duly were ded & dressit in pesis.
When þis burd was broght to þe bare toumb,
having had 12116 þat þe dughti shuld degh, till hit don was. knowledge of,
, He kyngis and be comyns had care at þaire hertes, the death of To se pat fre be fforfaryn, þat no faut did :
All þai sparit þat speciall to spill at pe tyme, 12120 To periche þat pure pité pai had ;
But ho doutid no deth in [hir] du ryght,
Syn ho bore was a burd of a blod nobill, 12124 Comyn of a kyng & a clene maydyn,
those who have 12128 Set vndur seruage and sorow for euer,
With pe fose of hir fadur, & hir fre kyn,
In othir prouyns & pertis pouert to suffer;
perfore welcum, I-wis, is my wale deth ! 12136 My maydynhed I merk to myghtifull goddis :
Accepte hit as sacrifise, & my saule to!
But she will rather die than be wedded to
or live with
slain all her
Pyrrhus sinites her with a
(fo!, 185 b.) sword; cuts her in pieces, and scatters them over his father's tomb.
Hecuba swoons, and becomes mad.
In her wildnegg she wounds many of the Greeks,
12140 Pirrus with a pale sword presit hir to;
Britnet þe burde brightest on lyue,
Gyrd hir in gobettis & on his graue cast.
And strawet in þe strete strenklit full pik.
Segh hir doghtur with dol be delt into peses : 12148 Scho welt into wodnes, & hir wit leuyt,
And ran furthe rauis ruthe to beholde.
And myche gremyt þe grekes in hir grete angur.
Send hir sone by soume of hire men,
And stithly with stonys steynyt hir to dethe.
Of a heght þat was hoge, all of harde marble; 12160 And broght hir to berenes, as hom best poght.
In mynd of þat mighty, to myn hit for euer,
The lede in hor langage, þat lengys þerin,
She is bound, and taken to Aulis, where she is stoned to death,
A splendid tomb of marble is erected for her.
The xxx Boke. Of Stryfe of Thelamon and
Flixes, & of be dethe of Thelamon.
All this tyme in þe toun, tellis þe story,
(fol. 186 a.) 12168 No shalke went to schip on pe schir water. be tor kyng Thelamon, tidé of hondis,
plains to the Before be grete of be grekis,-Agamynon & Greek nobles
against Ulysses othir,
holding the To Vlixes, in angur, angardly speke, 12172 ffor dole to be duk of pe du goddes,
He wrathit hym, I-wis, & to be wegh saide :12176 "pat gyfte is to grete of þat god nobill;
And my-seluyn for-sothe haue seruyt hit bettur,
I haue besit me full boldly, & my blode sched, 12180 Oure folke forto filsyn qwen oure fode lakkid;
And in were with my wepyn wondurfulli don,
Polyinnester, 12184 þat was of riches full rif & myche red gold. Polydorus, and
be sun of þe sam kyng I slogh with my leaders of the
He had slain