صور الصفحة
النشر الإلكتروني

Book XXX.

he had brought much gold to the treasury;

and had added many provinces to Greece;

and by himself

and Achilles Troy was taken.

(fol. 186 b.)

"Ulysses has
never aided us
in battle; he is
strong only in
falsehood, flattery,
and treason.

We might have won Troy by arms, and had glory:

through him

we have taken

it by treason, and are covered with shame."

With all pe gold & pe gode of his gay fadur. 12188 All þes meblis & mo, thurgh myght of my-selfe, I wan vs in were thurgh my wight arme,

hat has socourd vs with solas in oure sad


be fell kyng of Frigie I ferkid of lyue, 12192 And mony othir myghti men of astate.

I haue aproprid to oure partis prouyns besyde, With my labur full longe, and my lel wyt. pe Tore rem of Targason, & tyde Arundyna; 12196 Cepesyn I sesit, & pe sid Larris ;

And othir prouyns & plasis of pertis of Troy. Thurgh my wightnes, I-wysse, & worthi Achilles, We haue wonen in were pe worchip with hond; 12200 And getyn to be grekis pis ground with oure


This Vlixes, pat vtwith aunterit hym neuer With no course for to come, as a knight shuld; But with falshed & flatery, feynyng of wordes, 12204 And callis hym the cavse of cacchyng pis toune.

But with treason & trauntis of his vntreu fare

He fortherit neuer a fyge with his fight zet.

There we the toune shuld haue tane with our triet strenght,

12208 And haue wonyn hit in wer with worship oure


All oure lose hase he lost thurgh his lither dedis, ffor to take hit by treason & trantis of hym. Thurgh the craft of pat cursed, knighthode may shame

12212 And wary all oure workes to the worldes end.”
Thies wordes he warpit po worthy before,
And pan sesit he of his saw, & set hym to




Or to deire hit in dede the dayes of oure lyue; And I comynd in the case with my clene wit, With the troiens to treate for takyng perof; 12232 And so wan vs oure worship, & oure will bothe."

Then answard Vlixes, & vtterit his speche, 12216 Wrothe at the wegh, in his wille feble,

Said the Citie was sesit, & the sad pepull, Thurgh hardines of hym, & the hegh wit. But thurgh his wiles of wer, & his wight dedis, 12220 With his gouernaunce graithe, & his gret helpe, All the Cité, for-sothe, & the sure knightes Hade sitton here full sound, & hor selfe keppit. "Therefore, Telamon, truly with pi tried strenght

12224 Was neuer Paladian, the pure god, puld fro pe


Ne the grekes had hit getten for gode vpon erth.

I hade knowlache, by crafte, of his clene vertue, He insists that

While the stature was stithly stokyn with-in. 12228 We were vnsiker of oure-selfe the Cité to wyn, Palladium was

it was by his skill and device the



Than Thelamon, þe tore kyng, tenfully spake
Grete wordes & (greme), all in grym yre:
And he proly with prong wil preppit agayn,
12236 Till pai hatid in hert, as any hed fos.

ben Thelamon truly told hym on hight,
bat other duly schuld degh for his derf wordis.

Hit was tretid pat tyme, po tore kynges bothe 12240 Schuld lynge in hor leuté, & light on a dome

Of Agamynon pe grete, & his gay brothir-
Menelay þe mighty, as a mene frend.


bes duly schuld dem po dukis by ryght, 12244 Qwiche wegh þe wale god is worthi to haue.

ben spekyn þai specially for sped of po two,

Book XXX.

Ulysses denies the claim of Telamon.

Telamon replies
in great wrath,
(fol. 187 a.)
(MS. has "grene")

and threatens him with death.

They are to
abide by the
decision of
Agamemnon and

Book XXX.

who award

the Palladium to Ulysses; but they favoured him because he had saved Helen from death.

All the other kings think Telamon should have it.

Telamon menaces

Menelaus, and

they keep together and surround themselves with knights.

(fol. 187 b.) Agamemnon and Ulysses are suspected to have caused it.

Pyrrhus charges them with the

crime, and

And ordant Vlixes more abill per-fore,
And worthy at his will to weld hit for ay:

12248 (ffor pe kyng, with his cast & his coýnt speche,
Honourable Elan of angur delyueryt

ffro Thelamon in tene & othir tore kynges,

bat demyt hir to deth on dayes before.) 12252 pen Thelamon was tenfull, & turnyt into yre, ffor pis god, by po grete, was grauntid vlixes Aganys reson and right, as the Renke thught:

Syn all the kynges, by course, of the clene grekes 12256 Had demyt hit by dome duly to Thelamon,

Saue barly po brether, þat I aboue said.
Thus Thelamon for tene, in his tore angur,
Mony wordys out warpit to po wale dukes,
12260 And manast hom mightily as his mayn fos.
Because of the kyng & his kyd hate,

pai keppit hom in company with knightes

On pe secund day, sothely, er þe sun rose,

Telamon is found 12268 The tall kyng Thelamon, tellis the lyne,

in bed murdered.

Tho brether full bigly with bold men ynow, 12264 And Vlixes also with angardly moné.

Onone come the night & neghit vppon hond,
And yche Renke to pere Rest, as þai rede toke.

Was founden bare in his bed, britnet to dethe,
And his body for-bled buernes hit segh.

The noy of pat noble was noyset thurgh the ost, 12272 And mykell dole for þat duke doutles was made. To Agamynon gomys geuyn the wite;

And Vlixes by ordinanse, all men saiden,

Gert the duke to be dede, (thus demyt tho


12276 And his lyf to be lost thurgh hor lethur dedis.

Pirrus hade pité of the pure kyng:

(He louit hym full lelly, as his lefe brother.)


Myche manast tho men in the mene tyme, 12280 ffor the dethe of pat dughty, as his dede fos.

12284 Paladian the pure, he put for to kepe


Vlixes douted his dethe, & dred hym full sore; Ulysses steals
Stale fro po stith men stilly by night,

away by night:

With his men, in the merke, for the more harme.


And halit on full hard vnto the hegh Sea.
han Pirrus with pité gert put into fyre,

12288 The body to bren of the buerne Thelamon :
Consumet the course vnto cleane askys,

and leaves the Palladium with

With Dyamed the derfe, þat was his dere Diomedes.


Book XXX.

12304 ffor Pollexena the pert he put into hidlis,

And graithit hom full graithly in a gay vessell, collects the ashes

All glissonaund of gold & of good stones;

in a golden urn, and carries them to his own country.

12292 And so cariet the corse into his kith hom. Agamynon the gret, & his gode brother,— Menelay the mighty, & mo other kynges,

Keppit hom full cloise for cacchyng of harme 12296 Of Pirrus, full prest, þat purpost hom skathe. But the traytor Antenor tretid hom with, Made po kynges to kysse & comyn to-gedur. He festid full faire all po fre lordes,

12300 And the grete of pe grekes with gyftes honouryt.

Thurgh whom Achilles, pe choise kyng, chansit

his end.

Pyrrhus causes the body of Telamon to be burnt:


The grete of pe grekes gedrit into counsell,
And spake in hor speche the spite of Eneas:
Said the traitour vntrew hade his trowth broken; for having

The Greeks in
council condemn
Æneas to


ffor to graunt hym to gyffe, of hor gode wille,
Tho shippes to shilde o pe shyre whaghes,

Antenor reconciles Pyrrhus, Agamemnon, and Menelaus.

There þai demet pe duke, as by du right,

All his londes to lose, & launche out of towne.

(fol. 188 a.) Æneas earnestly

12308 He prayet hom full pitusly, with his pore hert, pleads for the

ships with which Paris made his raid into Greece.

Book XXX.

These are granted; and four months are allowed to fit

and provision.

pat Paris with past into the pure yle 12312 Of Sythera, the samtyme he sesit the qwene; And tyrn hom to takle, & trusse for the sea; To stuffe hom with store of his stith godis, And fode for his folke to fille on pe water. 12316 This grauntid tho grekes with a gode chere,

ffawre mones, at the most, the men for to lenge, His fraght & his fode to fille as hym list,

And pan his godis to gripe, & his gate halde.

Eneas plans how 12320 Eneas with anger was angardly heuy

he may cause Antenor to be banished from Troy.

(fol. 188 b.)

With Antenor the traytor, vntrew of his werke; ffor his dedis he was duly dryvon fro troy,

Thurgh the lady pat the lede lugget of pe toure. 12324 He cast hym full cointly, & compast in hert,

How to bryng hit aboute with his bare wit,
To ert hym on exile euer of the londe.

Eneas egurly after onone

He assembles the 12328 Assemblit in the Cité the sure men of troy,
Trojans, and
urges them to
choose as king,
one who can
govern and
protect them.

All þat left were on lyue, lengand þat tyme.
He said hom full soberly, all on soft wise:-
"Now, fryndes, in faith, syn fortune hath

12332 þat yow is happit so hard, & your hede lost,
Ye se well your-seluyn the sothe at your egh,
Hit is no bote here to byde for baret with-oute,
Of fos pat are fuerse vpon fele sydes,

12336 Withouten helpe of a hede, & a hegh wit,

In case yow to comforth, & counsell with-all. Syn I banysshed am barly, pis burgh for to leue, Chose you sum cheftane, & charge hym þerwith; 12340 ffor wete other weghes, pat wonyn besyde

In castels, and cuntres, & in cloise townes, hat ye left bene in land, and lakkys a hede, hai will fall on you fuersly, fong of your godes, 12344 Put you in prison, pyne you to dethe. Hit is sittyng, me semys, & you so like,

« السابقةمتابعة »