« السابقةمتابعة »
THE MISFORTUNES OF ULYSSES.
With-in a yere, full yeuerly, þat yepe was with
13232 Consayuit of my-selfe, & a son hade.
han I purpast to passe with pepull a few, And cast me by craft & conyng perfore. Of me be worthy was war, & my wille knew, 13236 And sped hir full specially my sped for to let, With wiles & wicchecraft my way for to hindur; But my-self of þat sciens somwhat I can,
Well enformet of the feate, & hir fare marret ; 13240 And all hir note of Nigromansy naitly distroyet. han I wan fro the woman with wyles ynow; With a lite, pat me left were, launchit to see ; Past ouer the pale ythes, & perellis full mony, 13244 Into the cuntre of Calaphe cast with a storme,
And safe with my soudiours slippit hir fro. pan I sailet forth soundly on the Sea occian, With hom pat I hade, and happit to light 13256 In an yle, pere an old temple naitly I founde, Of a god, þat with gomes was gretly honouret. There answare hade all men after þere wille, Both certayn & sothe, pat soght for to wete. 13260 At þat orribill I asket angardly myche,
Of dethe, & of deire, as destyny willes;
She bears him a son,
and employs all her charms (fol. 202 a.)
and wiles to prevent him leaving the island.
By means of counter charms
he escapes from Circe and sails to the country of Calypso.
There the qwene with hir qwaintis qwaitid me The queen falls
in love with him.
to cacche :
Held me with hir, & my hede knightes,
Alse longe as hir list, with hir loue bounden.
13252 Hir craft & hir conyng by course I distroyet,
(fol. 203 a. See Note.)
He escapes and
temple of a
He sets sail and passes to the island of the Sirens,
who are half
Their music is enchanting as 'the high song of bliss out of heaven.'
If the passing sailor listens to it, he is lulled asleep; and the Sirens sink his ship beneath
(fol. 203 b.)
the Sirens; but
and overcome them.
And we went of this world, what worthe of our saules.
To all thing he answarit abilly me thoght,
Shot furth my shippes on the shyre ythes.
And sailet purgh a sea pere Syrens were in:
13280 þat heron the melody, so mekill are masit in
Lettyn sailis doun slyde, & in slym fallyn: Nowthir stightill pai stere, ne no stithe ropes. So synkes in hor sawle the song of po bestis, 13284 Thai have no dainty of drynk, ne of dere
But derkon euon down on a depe slomur.
13288 And the folke in the flete felly þai drownen :-—
13292 And with crafte of my conyng I keppit vs
hat no wegh, þat I wist, hade wille for to slepe. We faght with hom felly, and flait hom so,
bat a thawsaund with threpe we throng vnto
THE MISFORTUNES OF ULYSSES.
13296 And noght hedit hom with heryng for harme of oure-selfe.
ffro thies perels I past, & no payne tholit! But me happit full hard in a honde whyle! ffull swift to the swalgh me swinget the flode, 13300 But fyftene forlong failit I perof,
ffele of my fraght were before past,
The more halfe of my men & my mayn shippis, 13304 There tynt I full tite & turnyt away.
pan I soght by the sea to Senyse I come, There a ferlyful folke I fond, & a cursid! Thai mvrtherit my men with hor mayn dynttes. 13308 The most parte of my pepull put to pe dethe. pai left me but lite pat on lyue were.
pai toke vs full tite, teghit oure hondes, And put vs in prison, pyne for to pole. 13312 All the godes þai grippit of the gret vessell,
And robbed vs full radly, right as hom liked.
With a few of my felowes, þat me fore with.
13316 No gode þai me gaf but graunt of my lyff,
And lete me go with my gyng on pe gray water!
13320 At the last, in this lond light am I here,
Now I told haue the torfer, þat me tide hase,
At the last pai me lausit, by leue of our goddes, At last they are
13324 Idimius the du kyng, þat his dole herde, Hade pité of his pouert & plesit hym mykell. Moche gode he hym gaf of his gold red,
And refresshit his fflete with a fyn wille.
He next sails to Trinacria, where the natives rob him and murder most of his men : then cast him and the other survivors into prison.
Idomeneus, pitying Ulysses, (fol. 20 a.) entertains him:
and on his
13328 When the kyng oute of Crete cast hym to fare, him two ships
well found, and sufficient money for the voyage.
He is told how faithful Penelope had been.
His son Telemachus visits him, and confirms the
tidings: he informs him regarding the state of his realm.
(MS. has "kym.”)
At the request of Ulysses, the king assists him to drive out his enemies.
Two shippes full shene shot full of godys, And of syluer a sowme, sothely with-all, The kyng of the cost kyndly hym gaffe, 13332 pat might Suffise the syre forto saile home. han he prayet hym full prestly, þat he passe wold
To Antenor on all wise, pat ay had dessyred, bat was a kyng in his coste, & couet full mekyll,
13336 Vlixes, of long tyme, on lyue forto se.
To Anthenor the tore kyng turnyt belyue.
13340 And he, war of þat worthy, welcomet hym faire, Mykell cherissht the choise kyng with a chere noble,
And welcomd þat worthy, as he wele couthe. There were tythynges hym told of his triet realme,
13344 And of Penolope, his owne pure wyf,
hat had keppit hir full cloise as a cleane lady, With myche worship & wyn, þat hym wele lyked.
Thelamoc, his tru sun, tythinges had herd, 13348 pat his fader in fere was ferkit to lond
With Antenor the tru: he trussit hym thedur, And all tythinges hym told of his tried moder. How Enmyes were egurly entrid his rewme, 13352 ffor to hold hit with hond, & with hole strenght.
pan Vlixes full lyuely the lege (kyng) prayet,
To kaire in his company with knightes a few,
13356 And he assenttid full sone, sowmet his pepull,
Past into port, puld vp pere sailes;
Hade wind at þere wille, & the watur calme,
ULYSSES WELCOMED HOME.
13360 Euery lede to the lond laghtyn þere gayre.
A! what wise was Penolope proude at hir hert, The joy and
13376 Gret gyftes þai hym gaffe of gold & of Syluer,
And moche worsshippet the wegh all his wale
(fol. 204 b.)
They reach the palace.
13372 pat ho had depely dessyret on dayes before
In sound for to se, mony sad winttur !
The pepull of the prise toun presit full thicke, The people flock
to the palace to
There fourmyt þai a fest on a faire wise, ffele dayes to endure, as hom dere thoght. 13384 Antenor full tyte pan turnyt to his rewme, And Vlixes with lykyng leuyt at home. Mony dayes he endurit, all in due pes,
And had rest in his rewme right to his dethe.
He was enhaunsyt full high in his hed toune,
And so treated with Antenor, þat Thelamoc Ulysses takes his son, 13380 Nauca, the noble doghter naitly can wed Of Tyde Antenor, as the tale saise.
Alcinous, to wed his own son Telemachus.
The joy and feasting that
Alcinous returns home.
Ulysses spends the