Book XXXII. Thus was but Ægiale is Because of this report, and of the letter sent by Fax, Ægiale assembles her subjects, and instructs them to prevent Diomedes from landing. Hlade hym fro horse fet with helpe of his knightes; This was clerely the cause of þat knightes dethe, 12808 Yet his suster, þat I said, sothely was told, bat Diamede with dethe had done hym away, ffor to wyn by his wyff all the wale rewme. The lady for the losse of hir leue brother, 12812 Myche mournyng ho made in hir mynd þan: Hir hade leuer haue lost all hir lond hole, Thus heuet þat hynd to hir hede lord, And the lettur with the lesyng, þat the lede send, Ho assemblit hir suremen in a sad oste, 12820 And warnet hom wightly the mater to kepe, And Diamede on pe depe dryue from þe lond. big yle, All will of his wone his werdis to laite. 12824 And Sythen, vnto Salerne he soght on his way, There Teucro, the tall kyng, tan was for lorde, hat was Brother of birthe to be bold Thelamon. To Teucro was told of Thelamons dethe, With Vlixes the lorde, þat hym of lyue broght, But he stale fro þat stithe stilly by night, Demaphus the du kyng, & dughty Athamas, þere londes. hertes, He lands at who, knowing that Diomedes had aided in his brother Telemon's death, seeks to slay him ; but he makes his escape. Demophoon and Acamas are exiled by their wives. DEMOPHOON AND ACAMAS. 419 Book XXXII. 12836 There the noble Duke Nestor naitly hom toke, And welcomyt tho worthy on a wise faire, (fol. 196 a.) With all hor company clene, as pere kyd ffrynd. Welcomed by There purpost bo prise men, with a prowde oste, Nestor, 12840 Thaire owne londes to lacche, & the ledes qwell: But the noble Duke Nestor onon to hom who instructs said : them how to recover their kingdoms. “ Ames you of malice but a mene qwile ; Sendis fro youre-seluyn to your syde londis ; 12844 Tretis hom truly all with tried wordes; Hetis hom hertely to haue all hor hert wille, harme." To com to hor kyngdomes & hor kyth home, 12852 Eneas, þat afterward auntred to leng In Troy for a tyme, as I told haue, Æneas, while preparing to His gold & his godis to gedur into ship, depart from Troy, is attacked And his fraght on the flode fully to make, by banditti. 12856 Ofte faght þat freike & folke of the Cité, With Enmys enerdand in ylis aboute. The kyng & his knightes kild to the dethe, 12860 There come out of castels & of cloise townes ffro the bowerdurs aboute, þat hom bale wroght, Kyld of þe comyns, & myche care did. 12864 Eneas pan afturwarde egurly counseld, He counsels the Trojans to send Syn he was banysshed fro the burgh, & bode for Diomedes, to pere no lengur, king. assist them and to become their Book XXXII. Æneas he musters the attacks the banditti. 12868 To fight with hor fo-men & forther pe lond. The troiens full tite token his rede, Sendon for the sure kyng in a sad hast, (fol, 1960.) Where the fre might be foundyn, & fet hym to Troy : Diomedes comes 12872 And he come to þat cuntre with a cant wille. to Troy. All the ledys of the lond lyuely were fayn, Hat Eneas was also euyn in the toune, 12876 Yoght faryn with his flete, ne the flode takyn. Along with ban þai busket to batell, þo bold men in fere, Armet at all pes, with abell to werre, Trojans and hat were left vppon lyue, logget within. 12880 Seuyn days, sothely, sais me the lettur, pai faght in the ffild with pere fuerse enmyes. Dyamed full dughtilé did with his hondes, And britnet on the bent of hor breme fos: in battle, and many are hanged. 12884 Mony toke he þat tyme and to toune led, And hongit hom in hast vpon high galowes. The fyfte day of pe fight so fuersly he wroght, bat no buerne was so bold his birre to with stond, 12888 But all fled of the feld, & fongit were many; After seven days And ay hongit po harlottes, as þai hent were, they are all cut Bothe on galous full grym, & on gret trees, þat none left were on lyue in the lond sone. 12892 Owther captains of castels, or kepars of tounes, Herd suche hardship happyn to falle And all the costes full clene keppit hom away, 12896 And neuer did hom no deyre, ne no dole after. down or scattered, Æneas departs from Troy with his father Anchises, and all his wealth, Whan Ené hade all thing ordant at wille, goodes, DIOMEDES AND EGIALE RECONCILED. 421 Book XXXII. moder.') his voyages, consult the 12900 With Anchises his choise (fader) chefe into (MS. has He not wist, in this world, what wayes to hold, 12904 Ne, what cost, ne cuntre, come vnto laund. At the last, as our lord wold, he light into At length he settles in Italy. hauyn, After in Itaile, as aunter be-fell, Tegh vnto Tuskan, & turnyt to londe. (fol. 197 a.) 12908 Now what worthe of þat whe, & his wale For an account of godis, trials, and adventures, ffro he Tuskan had takyn, tellis hit not here. Æneid of Virgil. Of his wondurfull werkes who wilnes to know, Go loke at the lede, þat his lyfe wroght. 12912 Virgell, full verely, pos vertus can tell, In a boke þat buerne of þat bold made, The Dere wife of Dyamede of his dethe herd, Ægiale is told 12916 How he turnyt ynto troy, & the toune keppit has succeeded at Troy. her knights. 12920 Kyld all hir knightes & comyns by-dene, And hir-seluyn ouerset, & sesit the londe. Toke counsell in the case, & comynt to-gedur. 12924 The lady by lettur þan louely send ffor Dyamede pe derfe, þat was hir du lorde : home, similarly exiled, bat were put fro bere prouyns, Repairet agayne, are welcomed Recounseld to þere cuntre, comyns & other, how Diomedes She dreads his vengeance, and consults with Diomedes is invited to return home. home. Book XXXII. Their cities are adorned and fortified with the spoils of Troy. 12932 And were welcom, I-wis, to wyuis & all. ban þai Byld vp hor Burghes & hor big tounes, hat were enfeblet before for faute of þaire hedes, With the Tresors of Troy, & the tore Relikes, 12936 And other Riches full rife, and restid hom þan. |