Call Burgundy. Cornwall and Albany, Let pride, which she calls plainness, marry her. I do invest you jointly 9 with my power, Pre-eminence, and all the large effects That troop with majesty. Ourself by monthly course, Make with you by due turns; only we still retain more. of diverting him from the attempt, he saw he was beginning, to dissuade him • The qu's read dower. The qu's read in for with. Paand all after him omit we ftill; the fo's and R. instead thereof read we shall. The The name and all th' additions to a king; [" Giving the crown. This coronet part between you. Kent. Royal Lear, Whom I have ever honour'd as w my king, Lear. The bow is bent and drawn, make from the shaft. Kent. Let it fall rather, though the fork invade The region of my heart; be Kent unmannerly, * So the qu's: all the rest addition. t P. omits of the rest, which is in all the editions before him; and is followed by T. and H. - W. fays this reading is evidently corrupt, and the editors not knowing what to make of of the reft, left it out (but he does not tell us that it was his friend P. who first omitted it) - The true reading without doubt was of the best, &c. Hest is an old word for regal command. W. Heft or behest is any command as well as regal. i. e. the witch Sycorax's. Temp. act i. scene iii. Refusing her grand hefts, did not write of the rest, it is most likely he wrote all the rest. Heath conjectures intereft. u Not in any edition before Pope's. The 4th f. R. and P. read a for my. The 2d, 3d, and 4th fo's had omitted great; to fupply the deficiency thereof in the measure R. puts in and, reading And as my patron, &c. followed by all but J. The rst q. reads man for mad. 2 The qu's read wilt thou. P. reads and divides in this manner, to plainness honour Is bound, when majesty to folly falls. Referve This hideous rafhness; answer my life my judgment, Lear. Kent, on * thy life no more. Kent. My life I never held but as a pawn Thy fafety being & the motive. Lear. Out of my fight! Kent. See better, Lear, and let me still remain The true blank chine eye. : Lear. Now by Apollo Kent. Now by Apollo, king, Thou swear'st thy gods in vain. Lear. O vassal, * miscreant! Alb. Corn. Dear fir, forbear. [Laying his hand on his fword. Referve thy ftate; with better judgment check This bideous rashness; with my life I answer, &c. and is followed by all but J. b The qu's read Aoops. • So the qu's; all the rest read Referve thy state. The fo's and R. read founds reverb. • The 3d and 4th fo's read my for thy. • P. alters enemies to foes; followed by all but J. f The fo's and R. read ne'er for nor. And & Omit the. h The blank is the white or exact mark at which the arrow is shot. See better, fays Kent, and keep me always in your view. F. i The qu's omit 0. The qu's read recreant. ! This speech is omitted in the qu's. Kent. Kent. m Do, kill thy physician, and thy fee bestow Upon the foul disease. Revoke thy doom, Or whilst I can vent clamour from my throat, Lear. Hear me, Precreant! I on thine allegiance hear me! Since thou hast fought to make us break ours vow, Which we durft never yet; and with strain'd pride, So the qu's; the rest omit Do. The 3d and 4th fo's and R. read the for thy. • The fo's and R. read gift for doam. P The qu's omit recreant. These words in italic are in all the editions before P. who omits them; and fo do the after-editors. The fo's and R. read That for Since. And • vews for vow. • The qu's read ftraied. u So the qu's; the rest betwixt. The ift f. reads fentences. * P. alters made to make; followed by W. who has the following note. Mr. Theobald by putting the first line (i. e. the line before this) into a parenthesis, and altering make to made in the second line (i. e. this line) had destroyed the sense of the whole; which, as it stood before he corrupted the words, was this: You have endeavoured, fays Lear, to make me " break my oath, you have prefumed to stop the execution of my fentence: "the latter of these attempts neither my temper nor high station will fuffer me to bear; and the other, had I yielded to it, my power could not make good or excufe." Which, in the first line, referring to both attempts: but the ambiguity of it, as it might refer only to the latter, has occafioned all the obscurity of the passage. W. It is not true that T. altered make to made (unless by this he means that T. has altered P.'s copy, which is in truth only restoring); one of the qu's, and all the f. editions read made-Which we durft never yet, &c. relating to the former attempt, Which nor our nature, &c. can relate only to the latter. Nor is there any obfcurity in this equal to what W. has introduced. Four Four days we do allot thee for provision, The moment is thy death. Away! By Jupiter, This shall not be revok'd. Kent. Why, fare thee well, king, a since thus thou wilt appear, Friendship lives hence, and banishment is here. thee, maid, [To Cor. The gods to their & dear shelter take So the qu's; all the rest Five, and fixth. [To Reg. and Gon. 2 So the qu's; all the rest disafters for diseases. But though the word diseases in the common sense of the word signifies ficknessfes; here it is ufed in the uncommon and literal sense, and means, a want of t e eafe and conveniences of life, i. e. hardships. See Hurd's note on the Callida junctura of Hor. Ars Poet. 1. 47 b So the qu's, and ist f. the rest omit on. • So the qu's; the rest omit why to make the measure of the verse more exact; but it seems to express Kent's blunt humour the more strongly; and the nicety of the measure is not worth infifting on, especially when it robs the passage of a word of fuch significancy. So the qu's; all the reft fith. • The ad q. omits thus. f So the qu's; the rest freedom; but friendship seems more properly opposed to banishment; for what is banishment, but the being driven away from our friends and countrymen? Freedom may with greater propriety be opposed. to flavery. & The qu's read protection; but dear shelter is more like Shakespear. The qu's read the maid, that rightly thinks, and bath most, &c. bating that the ift reads haft for hath. i so the qu's; the rest make rightly and justly change places. Thus |