Hesperia: Ergänzungsreihe, Schriften zur englischen PhilologieVandenhoeck & Ruprecht, 1923 |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 100
الصفحة 14
... episode of Carados and the Dolerose Tor in the prose Lancelot ( cp . Sommer's Vulgate Version of the Arthurian Romances , IV , 90 ff . ) than to anything else in the surviving romances and was possibly derived from some lost romance ...
... episode of Carados and the Dolerose Tor in the prose Lancelot ( cp . Sommer's Vulgate Version of the Arthurian Romances , IV , 90 ff . ) than to anything else in the surviving romances and was possibly derived from some lost romance ...
الصفحة 23
... episode of the Historia , III , 1-10 , was supplied by the feud between Harold , the last Anglo - Saxon king , and his brother , Tostig . 43 Although most mediaeval readers accepted Geoffrey's Historia as authentic , there were writers ...
... episode of the Historia , III , 1-10 , was supplied by the feud between Harold , the last Anglo - Saxon king , and his brother , Tostig . 43 Although most mediaeval readers accepted Geoffrey's Historia as authentic , there were writers ...
الصفحة 42
... episode is plainly connected with the localization of the legend in Savoy , only in the Merlin the combat is represented as taking place on Lake Lausanne ( i . e . Geneva ) , and not on Lake Bourget , where the Mont du Chat still ...
... episode is plainly connected with the localization of the legend in Savoy , only in the Merlin the combat is represented as taking place on Lake Lausanne ( i . e . Geneva ) , and not on Lake Bourget , where the Mont du Chat still ...
الصفحة 61
... episode of Hengist's treachery towards Vortigern ( 11. 7409 ff . ) , where Wace explains ( 11. 7473 ff . ) that the English call the knives which Hengist's men used sexes ( = Saxon seaxas ) , the French costiax . Foulet points out still ...
... episode of Hengist's treachery towards Vortigern ( 11. 7409 ff . ) , where Wace explains ( 11. 7473 ff . ) that the English call the knives which Hengist's men used sexes ( = Saxon seaxas ) , the French costiax . Foulet points out still ...
الصفحة 88
... . , 1916 ) . 104 105 Cp . Potvin's Perceval li Gallois , III , 117-221 . episode in question , cp . ibid . , pp . 125 ff . For the which certainly goes back substantially to a lost French original 88 Evolution of Arthurian Romance.
... . , 1916 ) . 104 105 Cp . Potvin's Perceval li Gallois , III , 117-221 . episode in question , cp . ibid . , pp . 125 ff . For the which certainly goes back substantially to a lost French original 88 Evolution of Arthurian Romance.
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
adventures allusion Arthur Arthur's court Arthurian romances Avalon Bédier Béroul Breton Bruce Brugger Carados Celtic chansons de geste character Chrétien Chrétien's Perceval Christ Christian cited Cliges conception connection Conte Cornwall derived doubtless edition English episode Erec Estoire extant Foerster French romances Galahad Gawain Geoffrey Geoffrey of Monmouth Geoffrey's Golther Grail castle Grail romances Guinevere Heinzel hero hero's Historia Holy ibid incident Irish Iseult Joseph king knight Kyot lance Lanzelet latter Layamon literature Litt Loth lover Mabinogion mances mediaeval Merlin Miss Weston Mort Artu motif narrative Nennius original Paris Parzival passage Perceval's Peredur poet prose Tristan Pseudo-Wauchier regard Revue Celtique Robert Robert de Boron Romania saga scholars Sir Perceval Sommer story sword tale theory thirteenth century tradition Tristan and Iseult Tristan poems twelfth century vessel Vulgate cycle Wace Wales Wauchier Welsh Wolfram writer Yvain Zimmer
مقاطع مشهورة
الصفحة 238 - The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born. 25 Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said.
الصفحة 48 - ... sported around him. And his courser cast up four sods with his four hoofs, like four swallows in the air, about his head, now above, now below. About him was a four-cornered cloth of purple, and an apple of gold was at each corner, and every one of the apples was of the value of an hundred kine.
الصفحة 285 - Qui fu nes e engenuis En Gales dont je cont le conte, Et qui si le contoit au conte De Poitiers qui amoit 1'estoire Et le tenoit en grant memoire Plus que nul autre ne faisoit.
الصفحة 125 - It was towards the end of the twelfth century, and beginning of the thirteenth, that this office was first instituted in France.
الصفحة 86 - Ou est li rois ? — Sire, «fait il, « il sit au dois. Ja verroiz la Table Reonde, Qui tornoie conme le monde. 3380 Sa mesnie sit environ.
الصفحة 43 - Who caused that he should not go to the dales of Devwy. They know not the brindled ox, thick his head-band. Seven score knobs in his collar. And when we went with Arthur of anxious memory, Except seven, none returned from Caer Vandwy.
الصفحة 315 - Kiot ist ein Provenzal, der dise aventiur von Parzival heidensch geschriben sach. Swaz er en franzoys da von gesprach, bin ich niht der witze laz, das sage ich tiuschen fiirbaz.
الصفحة 478 - Et la première partie fenist il au commenchement de ceste queste, et la seconde el commenchement dou graal, et la tierche fenist il pariés la mort de Lanscelot, a chelui point, meisme qu'il devise de la mort le roi March.
الصفحة 48 - A gold-hilted sword was upon his thigh, the blade of which was of gold, bearing a cross of inlaid gold of the hue of the lightning of heaven: his war-horn was of ivory. Before him were two brindled white-breasted greyhounds, having strong collars of rubies about their necks, reaching from the shoulder to the ear.
الصفحة 198 - Ecclesiae poma vocantur : sus quoque ealdecyre suge idcirco nominabatur quae cum ceterae sues quatuor pedes habeant, mirum dictu, ista habuit octo. Hie igitur Glasteing, postquam insulam illam ingressus, eam multimodis bonis vidit affluentem, cum omni familia sua in ea venit habitare, cursumque vitae suae ibidem peregit. Ex ejus progenie et familia ei succedente locus ille primitus dicitur populatus, haec de antiquis Britonum libris sunt.