Haida SongsLate E. J. Brill, 1912 - 284 من الصفحات |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
a'kset a'łga a'łge a'sge a'utaga Ada g'îk wul Ada gik Ada ha'usga Ada ła Ada wul Adat gîk Asdi-wa'l Asdi-wa'lga asga asge ashore bark Beaver Behold canoe chief-woman chief's child chieftainess clan crying da-ya'ga dañ daughter dear demt dɛm dił dzɛ father fire Gâ't gana gant gaº Gauō ge'sge gEsga gEsgE gʻik gîk ha'ts!Eksem gîk wul Grizzly-Bears guge GunaxnesEmg'a'd ha'ut ha'utga Haida hana'x hana'xga husband în-na'ksga k!E'rElde kî'lsLa-i killed Killer-Whales łā ła gîk łams łat marry mightiest chief mother mountain mountain-goats N!E'ryu demt na'kstga Nass River Nda'da Nin!i Ninli Porcupine potlatch Potlatch-Giver Qa'odił ha'un river sa'ga sagait sea-lions semgal sing Skeena River Skidegate slave son-in-law song sts!â'lga su-pla'sEm suddenly supernatural took town Tsimshian txan txanli txanli'sge wife woods wul gik wul ha'ts!EksEm wul ha'us wul ha'usga wula wult young woman
مقاطع مشهورة
الصفحة 3 - Contributions to the Ethnology of the Haida" (Publications of the Jesup North Pacific Expedition, Vol.
الصفحة 255 - Words followed by B were collected by me in 1888; those followed by S are taken from Von der Schulenburg's Dictionary. References like 212.5 refer to page and line of the present volume ; those preceded by ZE refer to my paper "Eine Sonnensage der Tsimschian" (Zeitschrift fur Ethnologic, 1908, Heft 5, pp. 776-797). References to G refer to the Grammar in the " Handbook of American Indian Languages" (Bulletin 40, Bureau of American Ethnology [1911]).
الصفحة 254 - No attempt has been made to give an exhaustive list of the available material. The object has been rather to facilitate the use of the series of texts presented in this volume. Grammatical notes on the language will be found in my "Handbook of American Indian Languages" (Bulletin 40 of the Bureau of American Ethnology). The phonetic analysis of Tsimshian is not quite adequate, because all the material at my disposal was read to me once only by a single man. There remains particularly a doubt as to...
الصفحة 27 - Did you fall, fall, fall, fall, from the top of the salmonberry bushes? 1 A woman of this family had such a large hand, that she could pick up enough berries to fill a wooden tray. This story is referred to, but the wording is rather obscure. 37Ha-ila' gldona' ; l ha-tfa
الصفحة 29 - Stop crying, child ! Stop crying child ! I do not expect that drums will sound for you, the chief's child, again, for which you are moving about crying. Stop crying, great chief's child ! Stop crying, great chief's child ! Stop crying, child ! Stop crying, child ! I do not expect that they are going to lay heavy planks for you, the chief's child, again, for which you are moving about crying. Stop crying, great chief's child ! Stop crying, great chief's child ! 1 38. Ha dldaxui'+gl'+ anA'n xAngo'...
الصفحة 5 - L djaada'ga ! of singing may when what (kind of a) continually (not) be woman are (you) ! You need not think that the smoke of your house in the middle of Skedans will be as great as when you were a woman (in your previous life upon earth 1).
الصفحة 68 - ... s the tip of the tongue is turned up and touches the palate just behind the alveoli. The teeth are closed, and the air escapes laterally. The sound effect is intermediate between s and sh.
الصفحة 35 - ... qas gu'stA gagwai'ya. to fall in ; salmon- top from to fall in. berry bush Did you make up your mind to fall (into the cradle), to fall in from the top of a spruce-tree, to fall in from the top of a salmon-berry bush? 50. A'dAn go'nga na'gaga adA'ii tcl'nga na'ga, adA'n tci'nga Your father's house in, your grand- house, your grandfather's father's na'ga, house, Gilu'sAms z sq!e'na-i ga tago'nalxandies ga dAii qoya' Nass Inlet sea-gulls make a noise while eating in you dear ga'lgalwan.
الصفحة 25 - Aiyane'-eeA ee-eyan a'-aa aiyane' q!o'ldjatga'+. Be careful, be careful, chief-woman. Again perhaps you expect to sit up high in your father's canoe,1 chief-woman, and look around upon all things in front of Upset-Canoe. Be careful, be careful, chief-woman ! Again perhaps you expect to sit up high in your father's canoe, chief-woman, and look around the place whence coppers come. Be careful, be careful, chief-woman ! Again perhaps you expect...
الصفحة 9 - Be careful, this is a nobleman. Be careful (of the child), be careful, be careful. This is going to be a great man. His face will be changed wherever he may be, when he looks for the coming of his powerful grandfather l (and sees him). Be careful, this is going to be a great man.