صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

Book XXXVI.

After much delay she informs him Ulysses is his father.

Telegonus resolves to go in

search of his

father.

He sets sail.

(fol. 212 a.)

He arrives at
Achaia, proceeds
to the palace of
Ulysses, and

insists on
entering.

The guards drive him back harshly:

he kills one of them, and scatters the others.

Sho layuit hit full long, & list not to telle, ffor the sake of hir sone, lest he soght furth. 13860 This mild of his moder so mainly dessiret,

þat ho said hym o sycher, all in soche wordes, bat Vlixes the lord was his leue fader; And enfourmet hym fully of pe fre rewme, 13864 pat the worthy in-wonet, as a wale kyng. Thelagonius of the tale truly was fayne, And depely dessyret the duke for to knowe. He purpost hym plainly to pas ouer sea, 13868 The souerain to seche, and he so myght. The mon at his moder mekely toke leue, fferkit to the flode in a felle hast.

The lady hir leue son lyuely can pray,
13872 To hie hym in hast hom to his moder.

The buerne vnto bote busket onone,
Past ouer the pale and the pale ythes.
So long had he laburt, & the lord soght,
13876 þat he come to Acaya, pere the kyng dwellit.
There arofe he full radly, raght to be bonke,
Past to the palais of the pure kyng,

There were kepars full cant at the close yatis, 13880 pat no buerne was so bold pe brigge for to entre. pai denyet hym onone o no kyn wise;

ffor thei kepe wold the comaundement of pere kynd lord.

ffast prayet the prinse, all with pure wordis, 13884 Of ffrenship, & fauour, and in faire wise.

ffull stuernly with strenght pai stourket hym þan, Bere hym bak on pe brigge, bet hym with-all. Telagonius, full tyte, tenet perwith.

13888 When he suffert the sore in his sad yre,

He nolpit on with his Neue in the necke hole, bat the bon alto brast, & the buerne deghit. With the remnond full rade he rixlit unfaire,

Book XXXVI.

The noise brings armed men from within.

13892 With gronyng & grym gert hym to stynt, Cast hom ouer clanly at the cloise brigge. The noise was noyus the noble court þurgh, Bold men to be brigge bremly pai yode, 13896 Telagonius to take and tirne vnto dethe. pan he braid to the buerne on þe brig sone, Ouerraght hym full roidly, reft hym his swerd, fights till 15 are ffaght with tho fuerse men felly agayne,

13900 Tyll fyftene were fay of his fell dynttes,

And he woundit full wickedly in were of his lyf.

pan the ruerde wax ranke of pat rught fare,
Vlixes full lyuely launchit on fote,

He wrests a

sword from one;

killed, and he is severely wounded.

Ulysses thinks
Telemachus has

13904 Hopet his sone was (out) slippit, þat set was in made his escape:

hold,

And put downe his pepull as he past furth.

To the noise oponone neghit þe kyng,

Vne wode of his wit for the wale crye,

13908 With a dart vndull þat the duke bare,

Segh his men to be mart with a mad childe,
þat hym-self neuer had sene, ne for sothe knew.
In offens of the freike, with a fyn wille

13912 He drof at hym with po dart, derit hym but

litle.

Telagonius full tite toke hit in hond,

Cast euyn at the kyng with a cant will,
Rent purgh his ribbes at the right syde,

13916 Woundit hym wickedly to the wale dethe,
bat he dusshet euen doun of his dede hurt.
All ffeblit þe freike, fainted of strenght,
Wex pale of his payne, in point for to end;
13920 And weike of his wordes, woinerond in speche,
He spird at hom specially, as he speike might,
What wegh pat hit was, woundit hym hade

With a dart to the dethe, & deiret full mony: 13924 So hit meuit to his mynd in his mekill noye. Telagonius full tite at a tulke asket,

(MS. has "at")

seizes a dart,

(fol. 212 b.)

and rushes at Telegonus.

Ulysses receives a deadly wound.

In great agony,
he remembers his
vision, and asks
who the youth is.

(In MS. 1. 13923 follows 1. 18927.)

Book XXXVI.

Telegonus is

horrified to find
he has so wounded

his father Ulysses.

He falls to the earth in a swoon.

He recovers;

tears his clothes

and his hair; falls

down at his

father's feet, and declares himself.

(fol. 213 a.)

Ulysses tries to comfort him:

sends for Telemachus, who, on seeing his father, desires to slay Telegonus.

Ulysses forbids

him: and exhorts them to be reconciled.

Who the freike was in faith, pat fraynit his nome. The said the lord was Vlixes, þat he lost hade. 13928 When Telagon the tale of the tru herd, bat his fader was fey of his fell dynt,

He brait out with a birr of a bale chere,

And said:" Alas! for this lure, þat I lyue

shuld!

13932 I haue faryn out of fere laund my fader to seche, Me to solas in sound, as a sone owe;

And now I done haue to deth, in my derf hate, þat my solas & socour sothely shuld be!"

13936 With fainttyng & feblenes he fell to be ground All dowly, for dole, in a dede swone.

Whan he wackont of wo, he wan vpo fote,

All-to rechit his robis & his ronke here;

13940 ffowle frusshet his face with his felle nailes.
pan he fell to pe fete of pe fre kyng,

And told hym full tyte, þat Telagon he was,
His son, þat on Circes sothely was getton :-
13944 "pat pou gate on þi gamyn, as vngrate felle;
And if pou degh of this dynt, by destany pus,
Oure goddis graunt me pat grace, pat I go with,
And no lengur to lyue in no lond after."

13948 When Vlixes þe lord lyuely persayuit,

hat he to Circes was son, pat hym-self gat,
He fauort hym more faithly, & frely comaundit,
To sese of his sorow, and sobur his cher.

13952 pen for Telamoc, pe tothir son, tomly he sent,
And he come out of kepyng to his kid fadur;
Wold haue britnet his brothir with a bare sword,
fforto dere for pe deth of his du lord.

13956 3et Vlixes on lyue, as pe led myght,

With gronyng and greue gert hym to stynt;
Bad pe lede schuld hym leue, as his lofe

brothir,

And cheris hym choisly for chaunse vpon vrthe. 13960 Thre dais, in his dole, pe dughti con lyue,

Book XXXVI.

Within three days he is dead.

And then lefte he pe lif, & pe lond bothe. In the cuntre of acaya, þer he kyng was, Ys he birit in a burgh, & a bright toumbe, 13964 And Telamoce his tor son takyn for kyng, ffull sesit of pe soile, with septur in hond; And Telagon, his tru brothir, tri[e]dly honourit, at his court. With myche worchip & wele, in his wale court,

13968 Til a 3er was full yore, yarkit to end,

And a halfe, er þat end happit to fare,

He made hym knyght in his court, & couet to
leng

All his lyf in his lond, with lordchip to haue. 13972 pen letteris had pe lede fro his lefe modur,

fforto high hym in hast, & his home laite:

So lefte he pe lond of his lele brothir,
Soght hom to Cerces with solas ynogh.

Telemachus is made king; and Telegonus is greatly honoured

His mother,
Circe, desires him

to return home.

13976 Miche worchip had pe whe of his wale frendis, Having received Gay giftys and grete, qwen he go wold.

At þe partyng was pité of po pure knyghtis,
Miche wepyng & wail, wetyng of lere.

13980 And so pe bold fro his brothir into bote 3ode:
Into Aulida afterword abli he come,

To his modir full myld þat hym mykill louyt.
Als fayne of the freike, as pe fre might,

13984 Myche solast hir the sight of hir sone þan,

To se the lede vppon lyue, þat ho louet most:
Wende the wegh hade bene walt in the wale

stremes,

Euyn drownet in the depe, hir dole was the more, 13988 Or ellis fallyn in fight with po felle buernes, At the slaght of his Syre in the syde londes.*

many rich presents, he parts from Telemachus and returns to Eea.

(fol. 218 b.)

A few lines awanting.

Book XXXVI.

(fol. 214 a.)

Of the Greeks and

Trojans slain

during the siege.

Of the Trojans
that followed
Eneas and
Antenor.

Arcesilaus.
Protesilaus.
Meriones.

Patroclus.

Prothenor.
Ormenias.

Polyxenus.
Peneleus.
Poly poetes.

Diores.

Phidippus.
Palamedes.
Antiphus.

There were fey in the fight, of the felle grekes, Eght hundrith thowsaund pro throngyn to dethe, 13992 And sex thowsaund besyde all of sad pepull.

The Sowme of the sure men, þat pe Cité keppit, Sex hundreth thowsaund, seuyn hundreth & sex, on the last.

Whan

han Eneas was exiled, euyn were his shippes 13996 Two hundreth full hole, all of hede vessell.

The troiens fro the toune, pat turnet with
Antenor,

Were two thowsaund full thro, thristy men all,

And fyue hundreth fere, þat folowet hym after. 14000 All the Remnond of Renkes, pat raght fro pe

toune,

With Eneas afterward etlid to see.

The worthiest to wete, pat in wer deghit,

I shall nem you the nomes vponone here,― 14004 Bothe of grekes, er I go, and of gret Troy, And who dight hom to dethe with dynttes of

hond.

THIES ECTOR SLOGH WITH HOND, OF KYNGES.

Thies, honerable Ector auntrid to Sle,

Er the doghty was ded, all of du kynges.
14008 Achilagon, a choise kyng, he choppit to dethe.
Protheselon, in prese, he put out of lyue.
Myrion the mighty, he martrid with hond.
Protroculun, Prothenor, the prise knight slaght;

14012 Othemen, also, abill of person:

Polexenun, Paralanun, Polibeton, also:
Kyng Philip, þat bold britnet with strokes.
Tedynur, in the toile he tyrnit to ground.

14016 Durion of his dynttes drepit was there.
Phephun, palamydon, the fuerse in the feld slogh.
Xansipun the souerain, with a Sore dynt.

« السابقةمتابعة »