« السابقةمتابعة »
The difference between the Peshawar and Candhar dialect is, that in the former the Persian ¿ is used, when in the latter the Sanscrit ū occurs.
The Candharee is reckoned the purest dialect ; and when correctly spoken, resembles in the plaintiveness of its tones the peculiar dialect of Ireland.
The Alphabet is as follows.
as the second a in parable, as the English, Ditto, ditto, as the Continental t, as th in things, as the English t, as the English j as the English, as the aspirated h, as ch in the Scotch loch, the Afghan z used for coupling, the Continental d, as th in those the harsh English d, the English r, the peculiar Maratha d, the English z, the French j in jour, the English 8, the English sh, unknown in English, the Arabic dwad, the Arabic dzwad, the Arabic t,
مم يم. N :من
स श घ
S sh jh S dz t
the Persian guttural, फ
f the English f,
the harsh English k, क
... the English k, TT
... the English g, J ल 1 the English l, म m the English m,
the English n, व
W the English w, or v, ह
h the English h, य
the English y, ন kgh the Sanscrit. The same story is told of the Afghán language, that the Mahrattas tell of the Canarese, viz., That a certain king sent his vizier to collect all the vocabularies and dialects of the earth; on the vizier's return he proceeded to quote specimens before his royal Master: when he came to speak of the Afghánee dialect, he stopped, and producing a tin pot containing a stone, began to rattle it. The king in surprise asked the meaning of this proceeding. The vizier said that he had failed to get a knowledge of the Afghánee language, and could only describe it by rattling a stone in a tin pot.
It is also said, that Mahammad, the Arabian prophet, gave it as his opinion that the Afghánee was to be the language of the infernal regions, as Arabic was to be that of heaven.
In the comparison of languages, in which Arabic is called science, (im); Turkish accomplishment, (hunar); Persian sugar; Hindustanee salt ; the Afghán is complimented with the appellation of the " braying of an ass."
An Afghán is immediately discovered by another by the correctness with which he distinguishes between a masculine and feminine noun.
Declension of a Noun Masculine.
asanoo ta, horses
Declension of a Noun Feminine, ending in a l'orel.
aspe, mares Genitive dá aspá, of a mare da aspo, of mares Accusative & 1 Dative aspeta, a mare
aspota, mares Ablative la aspe, from a mare la aspo, from mares
Examples of forming the Feminine from the Masculine Noun. Masculine.
Feminine. spe, dog
spai, a bitch khar, a donkey
khara, a she-ass buz, a he-goat
buza, a she-goat gid, a fat-tailed ram
gida, a female sheep
Declension of a Compound Noun.
Declension of the 1st Personal Pronoun.
zmuj, ours málá, me.
mujla, us la má, from me.
la muj, from us
Declension of the 3d Personal Pronoun--proximate. Nom. daghá, this
dagho, these Gen.
da deev, of these Acc. & Dat. dela, this
deevla, these Abl.
la deev, from these
Declension of the 3rd Personal Pronoun-remote. Nom. haghá, that
hagho, those Gen.
da hagho, of those Acc. & Dat. haghá ta, that
hagho ta, those Abl. la haghá, from that
la hagho, from those
of what sa la, why
21 22 do visht 23 dre visht 24 salerisht 25 pinzvisht 26 shpaj visht 27 ovisht 28 athvisht 29 novisht 30 dergh 41 you salweght 42 doo sal weght 43 dre salweght 44 salor salweght 45 pinz salweght 46 shpaj salweght 47 0,0 salweght 48 ath salweght 49 nah salweght 50 pinzast 61 you shpeta 62 doo shpeta 63 dre shpeta 64 salor shpeta 65 pinz shpeta 66 shpaj shpeta 67 0,0 shpeta 68 ath shpeta 69 nah shpeta 70 avyà
31 you dergh 32 do dergh 33 dre dergh 34 salor dergh 35 pinz dergh 36 shpaj dergh 37 0,0 dergh 38 ath dergh 39 nah dergh 40 salweght 51 you pinzost 52 doo pinzost 53 dre pinzost 54 salor pinzost 55 pinz pinzost 56 shpaj pinzost 57 0,0 pinzost 58 ath pinzost 59 nah pinzost 60 shpeta 71 you avyà 72 doo avyà 73 dre avyà 74 salor avyà 75 pinz avyà 76 shpaj avyà 77 0,0 avyà 78 ath avyà 79 nah avyà 80 atyà