« السابقةمتابعة »
Sedar fights with Castor, and wounds him.
Pollux with seven hundred men comes to the rescue.
A Sore dynt in the syde at the same coursse.
pe shilde away share vnto the shyre necke,
When þe freke was fallen & on foote light,
Zald hym not zet for zynernes of hert. 1276 ban pollux full pertly aprochet in hast
With seuyn hundrithe sad men assemblit hym
Bere backeward the batell & his brother toke, 1280 Horsit hym in haste, halpe hym olofte ;
And pollux with a proude wille prickit to an
The kynges son of Cartage & a knight noble, 1284 Aliet vnto Lamydon by his lefe suster,
Cosyn to the kyng, & he his kyde Em,
hat the shire water shot ouer his shene chekys. 1288 Myche woo hade þe wegh for þe wale knight,
And assemblit his sad men on a soppe hole,
(Seuyn thousand be sowne all of sure knightes,) 1292 And charget hom chefely for chaunse vppon
Gird euyn to the Grekes with a grym fare ; 1296 Slogh hom downe sleghly & slaunge hom to
(Alyattes, king of Lydia.)
(fol. 22 b.)
The Trojans are rallied, and drive the Greeks to their ships.
Laomedon is informed that the Greeks are musters of the city.
San at heart, he assembles his men and returns to the city.
Wondit of þe wightist, warpide hom vnder;
With tithynges fro the towne told to the kyng;
Said the Citie was sesit & sad men þere-in,
A grete nowmber of Grekis, & pe goodes takyn.
And siket full sore with sylyng of teris,
Assemblit his sad men on a sop holle,
The kyng in his comyng kest vp his egh,
Prickand full prest vppon proude stedys. 1316 He blusshed ouer backeward to þe brode see,
Se the Grekys come girdand with a grym noise, pat fled were before & þe fild leuyt.
He was astonyet full stithly to be stad so, 1320 Betwene the batels on bent & so bare leuyt,
Vmfoldyng with his fos þat he ne fle might. ben to batell on bent þai busket anon,
A felle fight & a fuerse fell hom betwene.
The Grekes were grym, of a grete nowmber,
The Troiens full tyte were tyrnyt to be grounde 1328 With batell on bothe halfes, blody beronyn,
Wyde woundes & wete of hor wale dyntes.
He is attacked in front by the ambuscarie, and in rear by the band from the ships.
(fol. 23 a.)
Hercules strikes terror into the hearts of the Trojans.
1332 Gird gomes vnto grounde with vngayn strokes,
Bere the batell a-bake, mony buerne qwellid.
All shodurt as shepe shont of his way,
ffor all loste pe lyfe þat þe lede touchet.
THE DETH OF LAMYDON BY ERCULES.
He falls upon Laomedon; kills him, and throws his head into the crowd of Trojans.
The city is taken, and the Trojans flee to the woods.
Tyll he come to be kyng in a kene yre,
As the Greeks crowd into the city, the Trojans
THE TAKYNG OF HE TOWNE.
Wyth olde ffolke vnfere ferly to see.
ffor drede of the dethe, & myche dynne made. 1360 Mony wyues, for woo, of þere wit past,
(fol. 23 6.) old and young, rush to the temple for safety,
and in their haste leave all their goods behind.
The city is plundered and destroyed.
And þere barnes on brest bere In þere armes,
Maydons for mornyng haue pere mynde loste, 1364 (Soche payne of a pepull was pitie to be-holde)
Hurlet out of houses, and no hede toke
ffongit no florence, ne no fyn pesys,
But all left in hor loges & lurkit away.
Prayen and pyken mony priuey chambur,
Geton girduls full gay, mony good stonys;
A monyth on pis maner meuyt no ferre, 1376 But soughton vp the Cité vpon sere haluys,
Grippit vp the grounde, girdyn doun pe wallys,
Brent vp the byggynges & full bare maden;
Dydden all to the dethe & for ne drede lettyd ;
Madens full mony & of mete Age,
The people are killed or taken captive.
| Laomedon, is given to Telamon, who was the first to enter the city.
EXIONA, THE KINGES DOUGHTER LAMYDOX.
Euyn of his owne doughter Exiona was callid. 1388 Bannet worthe the bale tyme þat ho borne was,
ffor the care þat þere come because of hir one. Ercules egerly euyn vponone
Betoke hir to Telamon, for he the towne entrid, 1392 In reward as by right for his ranke wille.
(fol. 24 a.)
DEPARTURE OF THE GREEKS.
whose hands she
saved her from
Syn the fortune felle þat faire into honde,
hat was cumly and clene and a kinges doughter, Hercules, into 1396 bou shuld have holdyn þat hynd, had hir þi-selfe, fell, should have
wedded her, and Weddit with worship and to wife holdyn. And þou so doggetly has done in þi derfe hate, to which Telamon
subjected her: hrast hir vnder praldam with þi pro hert,
much war and 1400 To a kyng þat is curst, of vnclene lyfe,
woe might thus
have been ffor to lede in his lechery all his lyfe after. prevented. Thurgh vnhappe of þat hynde, þat þou a hore
Myche greuaunce shall groo & a gronnd hate; 1404 Wer wakyn & wo for þi wickede dede,
Mony boldes for þat bright in batell be kylde.
depart from Troy, 1408 Shottyn into shippes all þe shene godis,
and rejoice over
All þere lordes were light þat þai lyffe hade, 1412 ffayne of þere fortune & þere fine relikes,
Didyn sacrifice solempne vnto sere goddes.
their realms and And long tyme with hom last & þere lefe children, their children for
many years; but 1416 When the Cité was sesit, as I said ere,
at length bring
war and woe. And Lamydon the lege kyng out of lyfe broght, Wemyn & wale children vnto wo put,
Set vnder seruage, sorow for euer,
And in horedam holdyn, harme was be more.
And yche wegh þat is wise & of wit stable, 1424 Light harmes Let ouer-passe, Lap noght in yre (fol. 24 b.)
ffor foly þat may falle of a felle hert.
A word þat is wrappid, and in wrath holdyn,
Hced not the angry word of a