صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

TRANSLATION OF STORIES FROM FORBES'

PERSIAN GRAMMAR.

1.* Ek-i

kózálo

Afratun-re:

one (Instr.) had-asked

bètalo ; tò

"Là bariri

nawi-za (? ra)

ship in (Loc.)

Plato (Loc.) many years

sara-za (ra) laò safar thà. Tò sara

(thou) hast-sat thou (Instr.) sea in (Loc.) much voyage madest. Thou (Ins.) sea

[blocks in formation]

2. Ek paqirek gàu grestok-o dàir-ré di zek a beggar went farmer's door to (?) something Ara-no jawab kati:

mangàu demanded

Gòr-ré chéi

nüsh.

Paqîr-i

Inside from answer

carne-out (f.): House (Loc.) woman

is not.

Beggar (Instr.)

[blocks in formation]

ràjàu: mi tiki tòrik mangàlòs mi

said: I (Instr.) bread piece had-demanded I (Instr.) (the) woman not demanded,

moñ-re હૈ jawab làdòs.†

me to this
to this (f.) answer arrived.

4. Ek hakîm dezgào bòzalo màzàr-tang-ṛa; tòmo pàsho muka-re

a doctor daily used-to-go grave-yard-to his own shawl face to

paliéta bòzalo.

Zako-za kozić: Ani-séi zok sabab hàni? having-wrapped used-to-go. People (Instr.) asked: this of what reason is (f.) ?

Hakim-i ràjàu: Ani màzàr-tang-o mùo-re mon sharmanda

Doctor (Instr.) said: This (f.) grave-yard (Gen.) dead (Loc.) I

[blocks in formation]

man to big work (office) arrived. A friend congratulation

thiòno àlo. Sé-si kòzàu: Tu koi bilo, ki àlo? So dòst in-order-to-make came. That (one) asked: Thou who art, why camest? His friend

* The numbers are those of the stories in the order given in Forbes' Persian Grammar.

+ Here the verb seems to be governed by the person of the Locative or Dative as in other cases it is by that of the Instrumentative. Normally one would think this moñ-re à jawab ládo or moñ à jawab ought to be

me to this answer reached (3rd pers.) I this answer received (1st pers.)

ràjàu:

Tu-sa

sharmanda bilo, moñ suzân thé nüsh đà. ashamed has become, said: Thou (2nd nom.) me recognition makest is not ?

Moñ to purono dòst bilòs, moñ to mutro ròno àlòs; moñ parudòs I thy old friend am I thy presence to weep came; I

[blocks in formation]

heard

[blocks in formation]

COMPARATIVE TABLE OF A FEW ORDINARY WORDS IN THE DRAS DIALECTS OF DAH-HANU AND OF DRAS.

N. B. Kashmiri words added for comparison are marked K. and Gaddi (Hindi) G. H. Resemblances to ordinary Hindi are not noted.

English.

Dràs.

manuzo
bàbo

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

ok or ek seems to be a termination and not a part of the word. Cf. dòstek for dòst.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

* Pronounced also prono and prân; as in Prân-Dràs, a village near Dràs, called by Englishmen Pandràs, and sometimes wrongly derived from Pàyin "low." The name given by Moorcroft for the Dràs lucerno grass, viz. prangos, is perhaps merely prankash "old grass," i. e. "hay;" as lucerne forms the winter fodder of the cattle in tho state of hay.

« السابقةمتابعة »