Journal of the Asiatic Society of Bengal, المجلد 72،الجزء 1 -المجلد 73،الجزء 1 |
من داخل الكتاب
النتائج 6-10 من 45
الصفحة 2
... is used but the value of its Persian equivalent is 2 . Bilgrami -Quatrains of Baba Tahir . [ No. 1 .
... is used but the value of its Persian equivalent is 2 . Bilgrami -Quatrains of Baba Tahir . [ No. 1 .
الصفحة 3
is used but the value of its Persian equivalent is taken . As for instance , in the very first line of this quatrain where the Poet says ! I am that bahr ( the sea ) , meaning by darya ; now the word darya is Persian for and the ...
is used but the value of its Persian equivalent is taken . As for instance , in the very first line of this quatrain where the Poet says ! I am that bahr ( the sea ) , meaning by darya ; now the word darya is Persian for and the ...
الصفحة 8
... and the words are pronounced il biyabunum palę jayum , etc. In the note on line 3 , page 32 , the word must be a misprint , and should be , divo میکنم to میکرم and میکند corresponds to the Persian میکرو as 19 . $ 1.
... and the words are pronounced il biyabunum palę jayum , etc. In the note on line 3 , page 32 , the word must be a misprint , and should be , divo میکنم to میکرم and میکند corresponds to the Persian میکرو as 19 . $ 1.
الصفحة 9
I put it on the fire , it does not smoke ( or burn ) . should be with , which is the dialectal form and not with which is Persian . The word , Here , too , as in the preceding Quatrain & need not necessarily or in .
I put it on the fire , it does not smoke ( or burn ) . should be with , which is the dialectal form and not with which is Persian . The word , Here , too , as in the preceding Quatrain & need not necessarily or in .
الصفحة 10
Mr. Allen has evidently read the lines in the Persian way and therefore remarks that they are " pure Persian . " But in Raji the letter preceding the of the 1st person has always a zamma and so the words would be pronounced pts dardum ...
Mr. Allen has evidently read the lines in the Persian way and therefore remarks that they are " pure Persian . " But in Raji the letter preceding the of the 1st person has always a zamma and so the words would be pronounced pts dardum ...
ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
لم نعثر على أي مراجعات في الأماكن المعتادة.
المحتوى
245 | |
254 | |
274 | |
289 | |
305 | |
362 | |
368 | |
379 | |
49 | |
57 | |
64 | |
75 | |
97 | |
108 | |
118 | |
178 | |
226 | |
227 | |
1 | |
16 | |
28 | |
62 | |
80 | |
94 | |
103 | |
109 | |
116 | |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
according Akbar appears Babu Bahadur Bengal brother Çaka called cave coins collection contains copy correct Court death described Description Dēva Dictionary died district doubt Emperor fact Farrukhsiyar Fateh Shahi father feet further given gives Government grant hand head heart Husain Hutwa India inscription interesting issue Khan king known Lama language late Leaves letter Maharaja March means mentioned month Muḥammad Nature obtained original particulars pass Persian person Plate present Press Print probably Qutb-ul-mulk Raja Rajah received records referred reign remains remarks river Sahee Sanskrit says Sayyads seems seen sent Shah shows side Singh Sinha struck taken thou Tibetan took translation village visited written بي که