Journal of the Asiatic Society of Bengal, المجلد 72،الجزء 1 -المجلد 73،الجزء 1 |
من داخل الكتاب
النتائج 6-10 من 100
الصفحة 55
Crowds of their dependents and 1 R. F. Burton " Book of the Sword , " 108 , note 4 , applies to the Indians the lines : " for profound " And solid lying much renowned . ' 2 Mirza Muḥammad , 194 , Aḥwāl - i - khawāqin , 77b .
Crowds of their dependents and 1 R. F. Burton " Book of the Sword , " 108 , note 4 , applies to the Indians the lines : " for profound " And solid lying much renowned . ' 2 Mirza Muḥammad , 194 , Aḥwāl - i - khawāqin , 77b .
الصفحة 74
These early books were written in a series of triplets of lines . The centre line being generally the Sanskrit , the upper line the phonetic sound of the Sanskrit in Tibetan ( a phonetic transliteration ) , and the bottom line the ...
These early books were written in a series of triplets of lines . The centre line being generally the Sanskrit , the upper line the phonetic sound of the Sanskrit in Tibetan ( a phonetic transliteration ) , and the bottom line the ...
الصفحة 84
Jäschke used a particular symbol for this letter when initial ( a circle placed below the line ) , and when following a consonant he did not transliterate it separately at all . ( 6 ) . There must be a Recognised System of Transcription ...
Jäschke used a particular symbol for this letter when initial ( a circle placed below the line ) , and when following a consonant he did not transliterate it separately at all . ( 6 ) . There must be a Recognised System of Transcription ...
الصفحة 86
I have indicated the lines which such a Dictionary should take . Its compilation would be a very fitting object for Government to undertake . The Dictionaries of Csoma de Körös , Jäschke , and the present one of Rai Sarat Chandra Das ...
I have indicated the lines which such a Dictionary should take . Its compilation would be a very fitting object for Government to undertake . The Dictionaries of Csoma de Körös , Jäschke , and the present one of Rai Sarat Chandra Das ...
الصفحة 115
According to this inscription Rājarāja married Surama , a sister of Svapneçvara Dēva , the erector of the Meghēçvara temple ( line 10 ) ; and in his old age installed in the government his younger brother Aniyanka Bhima ( 1. 11 ) .
According to this inscription Rājarāja married Surama , a sister of Svapneçvara Dēva , the erector of the Meghēçvara temple ( line 10 ) ; and in his old age installed in the government his younger brother Aniyanka Bhima ( 1. 11 ) .
ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
لم نعثر على أي مراجعات في الأماكن المعتادة.
المحتوى
245 | |
254 | |
274 | |
289 | |
305 | |
362 | |
368 | |
379 | |
49 | |
57 | |
64 | |
75 | |
97 | |
108 | |
118 | |
178 | |
226 | |
227 | |
1 | |
16 | |
28 | |
62 | |
80 | |
94 | |
103 | |
109 | |
116 | |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
according Akbar appears Babu Bahadur Bengal brother Çaka called cave coins collection contains copy correct Court death described Description Dēva Dictionary died district doubt Emperor fact Farrukhsiyar Fateh Shahi father feet further given gives Government grant hand head heart Husain Hutwa India inscription interesting issue Khan king known Lama language late Leaves letter Maharaja March means mentioned month Muḥammad Nature obtained original particulars pass Persian person Plate present Press Print probably Qutb-ul-mulk Raja Rajah received records referred reign remains remarks river Sahee Sanskrit says Sayyads seems seen sent Shah shows side Singh Sinha struck taken thou Tibetan took translation village visited written بي که